法语助手
  • 关闭


tr.

1.证明,证实:

El hecho ha comprobado lo que suponíamos.事实证实了我们的猜测.
La victoria de la revolución china ha comprobado una vez más la justeza del marxismo leninismo. 中国革命的胜利再一次证明了马列主义的正确.


2.核实,证:

~una operación aritmética 算.
Voy a ~ si sigue allí. 我去看看他是否还在那儿.

欧 路 软 件

近义词
verificar,  confirmar,  chequear,  corroborar,  asegurarse de,  cerciorarse de,  certificar,  comprobar completamente,  comprobar uno a uno,  constatar,  cotejar,  marcar contra lista,  marcar uno a uno,  probar,  ratificar,  reasegurar,  acreditar,  confrontar,  convalidar,  roborar
descubrir,  desentrañar,  encontrar

联想词
constatar定,确认;verificar;corroborar证实;ver看见;observar观察;averiguar调查;confirmar证实;revisar重看;demostrar证明;evaluar定价;saber知道;

Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.

发展与安全之间的相互关系已经得到明确的证实

Las misiones cuyas cuentas se comprobaron se mencionan en el anexo I infra.

下面附件一列有已审计的特团的清单。

No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.

该倡议在迅速应付危机方面的效力尚未经受

Pero, como hemos comprobado no hace mucho en Darfur, es necesario redoblar los esfuerzos.

是,正如我们最近在达尔富尔所,我们还应作出更大的努力。

Después se publicará un resumen de las cuentas y el balance comprobados por los auditores.

随后应公布审定账目和决算表的概要。

Nos anima comprobar la positiva acogida internacional a esta aportación.

国际上对这个建议作出的积极反应使我们感到鼓舞。

En tercer lugar, deberá comprobarse la autenticidad de toda oferta).

第三,必须确立投标书的真实性。

Las listas comprobadas deberán presentarse al Ministerio del Interior tras la entrega de las mercancías.

在货物放行之后,过的名单必须提交内政部。

Esta información ayuda a la Comisión a vigilar las estadísticas y comprobar los avances.

这一信息协助该委员会监测统计数据和确定进展情况。

En nuestra consulta, comprobamos que los jóvenes esperan más de la educación.

在我们的协商中,我们发现青年人期望获得更多的教育。

Me complace comprobar que el Secretario General llega a la misma conclusión en su informe.

我高兴地看到秘书长在其报告中得出同样的结论。

Pareciera que no existiese el peligro real y comprobado del terrorismo de Estado.

就好像还没有真正的证据能说明恐怖主义的危险。

Como los miembros han podido comprobar, eso perturba el desarrollo ordenado de la sesión.

正如成员们注意到的那样这妨碍了会议进展的秩序。

Antes de aplicarlo, debe comprobarse suficientemente su viabilidad.

这一机制在启动之前,应充分测试其可行性。

Así se podrá comprobar, según espero, en mis discursos durante el próximo año.

希望你们将在我未来一年的讲话中看到这一点。

En consecuencia, la Junta no pudo comprobar la validez, exactitud e integridad del saldo.

因此,委员会无法核实该结余是否有效、准确和完备。

Comprueba, por otra parte, que está previsto efectuar importantes reasignaciones de recursos entre varios programas.

此外,印度尼西亚代表团还看到在各方案之间进行重大资源调整的虑。

Sin embargo, es forzoso comprobar que el esbozo resulta respetado raras veces.

务必要看到概算极少得到遵守。

¿Podríamos rápidamente examinar la propuesta de Armenia, comprobar si podemos aceptarla y seguir adelante?

因此,可否快捷地虑亚美尼亚的提案,看看是否可接受,然后讨论下一个问题?

El alcance del servicio de asesoramiento jurídico varía según las necesidades comprobadas del beneficiario.

法律咨询服务的范围根据受援国确定之需要而将有所不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comprobar 的法语例句

用户正在搜索


plaquage, plaque, plaqué, plaque adaptrice, plaque de lyse, plaque équatoriale, plaque-adresse, plaquemine, plaqueminier, plaque-modèle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,