法语助手
  • 关闭

tr.

1. 叫,喊,呼唤,唤(人):

~ a uno a voces 大声叫某人.
~ al perro con un silbido 打呼哨叫狗.
Le llamé por su nombre y volvió la cabeza. 我一喊他的名字,他就回过头来了.
Le llamé por teléfono. 我给他打了.


2. 集,集合.
3. 约见,见,传唤.
4.(向某人)求助,呼救[常用于祈求神灵救助].
5.(把某人或某物)叫作,称之为:

En casa le llaman Pepe. 家里人都叫他佩佩.
Le llamamos sabelotodo. 我们都叫他“万事通”.
Todos le llamamos diligente < perezosa >. 我们都说她勤快<懒>.
La gente llama también a América Nuevo Continente. 人们也把美洲称作新大陆.


6.【转】吸引,招引:

~ la atención 引人注意.
América llamaba a los aventureros. 美洲曾经对冒险家们具有极大的吸引力.
No le llaman las diversiones. 他不欢玩.
No me llama hacer ese viaje. 进行那么一次旅行可不能使我动心.
Lo que más llama a ese niño es la pintura. 那个孩子最爱的是绘画.


7.【转】使倾斜.
8.【转】导引:

~ a otra parte los malos humores 把(体内的)毒液引到别处.
Los revulsivos llaman la inflamación a otra parte del cuerpo. 诱导剂能把炎症引到身体的另一个部位.


9.【法】 指定,任命(承袭人、监护人等).


|→ intr.
1.«a» 敲:
~ a la puerta 叫门.
~ a la ventana 敲窗.


2.(咸、辣食物)使口渴.
3.【海】(风)改变方向:

El viento llama hacia el Norte. 风变为向北刮了. (也用作自复动词)

|→ prnl.
1. 名叫:
¿Cómo te llamas? 你叫什么名字?
Me llamo José. 我叫何塞.
Este aparato se llama manómetro. 这个仪器叫压力表.


2.(文章、书籍等)题为:

Ese libro se llama Diccionario de la Literatura. 那本书名叫作«文学词典».
助记
源于拉丁语 clamare(呼喊,叫喊),音变:词首 cl 变 ll,词尾 e 脱落
词根
clam-/llam-/clas- 呼喊,叫喊
派生
  • llamador   m. 呼唤者,唤人
  • llamamiento   m. 呼唤, 集, 起名, 敲门
  • llamada   f. 呼唤, 号, 通, 参见符号, 集合号

convocar,  congregar,  emplazar,  requerir,  citar,  llamar a,  reunir,  enviar a traer,  enviar por,  hacer venir,  mandar a buscar,  mandar a llamar,  mandar llamar
tratar de,  dar el tratamiento de,  denominar,  tratar como
nombrar,  calificar de,  designar,  tildar de,  tildar
hacer señas a
llamar por teléfono,  telefonear,  hacer una llamada telefónica a,  pegar un tubo
exigir,  demandar,  requerir de,  obligar a

联想词
denominar命名;hablar;preguntar提问;mandar命令;referir讲述;contactar与……接触, 和……交往;dirigirse走,走向;acudir赶到;reclamar对,抗议;avisar通知;solicitar请求;

Voy a llamar a mi madre más tarde.

我稍后要给我妈妈

Vale, yo llamo a la estación de tren.

好吧,我去火车站问问看。

El martes pasado me llamó Juan porque quería mudarse de piso.

上周二胡安给我,他想要搬家。

Me duelen mucho los dientes, pienso llamar al dentista.

我牙很痛,我打算给牙医。

Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.

别担心,我收到包裹后会给你的

Es muy difícil llamar un taxi ahora,porque es la hora punta.

现在很难到出租车,因为现在是高峰期。

Lo que más me llamó la atención de su fisonomía fue los ojos.

她容貌中最引起我注意的是她的眼睛。

Buenos días,me llamo Alberto y llamo desde Madrid.

早上好,我叫Alberto,我从马德里打来。

Le llamé por teléfono y me lo negaron.

我打找他,对方说他不在。

Llamé por teléfono a su casa pero no contestó nadie.

我给他家里打, 但没人接.

Si llaman, abre tú porque yo no estoy de recibo .

如果有人叫门你去开一下, 我还得收拾一下.

Enseguida te llaman para hacer el test de nivel.

他们马上会你去做水平测试。

Me llamaron la atención por ser muy hablador.

他们讲那么多引起了我的注意。

Su secretaria llamará a la agencia de una compañía aérea para confirmar el billete.

他的秘书打个给一家航空公司的代办处去确认一下机票。

No hubo tiempo de llamar al sacerdote y murió sin confesión.

来不及神父,他没有做忏悔就死了。

Lo primero que hizo fue llamar a la policía.

他做的第一件事就是警察。

Esta mañana llamaron de la compañía telefónica.

今天上午公司给他

La protección ecológica vale llamar más atención.

生态保护值得更多关注。

Taxi para Maicon !' La señora llamó violentamente.

去Maicon,那位女士大声叫着。

Puedes llamar a la centralita para preguntar por mí.

你可以总机找我。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 llamar 的法语例句

用户正在搜索


riziculteur, riziculture, rizière, rizopatronite, rizzonite, RMI, RMIste, RMN, RN, road,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,