Cependant, on ne saurait exclure des différences dans les modes actuels d'utilisation par les pays de l'Union.
不过,欧盟各国目前在用途范围的偏差是不能排除的。
Cependant, on ne saurait exclure des différences dans les modes actuels d'utilisation par les pays de l'Union.
不过,欧盟各国目前在用途范围的偏差是不能排除的。
Le contrôle ou suivi est une activité systématique qui devrait permettre aux cadres de détecter à temps les écarts ou les anomalies et d'y remédier.
监测是一种由管理人员负责的系统性活动。 通过监测,管理人员应当能够发现时间的偏差并采取必要的纠正措施。
Des erreurs d'appréciation, des erreurs politiques ont été commises ici et elles ont eu des conséquences absolument dramatiques», a une nouvelle fois reconnu le président français.
法国总统又一次承认:“在这个事件中我们的判断出现了偏差,政治犯了错误,导致了极其严重的后果。”
La tare liée à la maladie favorise une culture du silence qui fait que l'on ne signale pas tous les cas et que l'on voit s'accroître les tentatives de dénégation et de dissimulation de la maladie.
与这种疾病相联系的污点促成一种人们闭口不谈的气氛,造成报道的偏差越来越多的人试图否认或隐藏其存在。
Le titulaire du poste exercerait les fonctions de spécialiste de la planification stratégique et serait chargé de la mise au point d'un plan stratégique permettant à l'ONUB de gérer l'exécution de son mandat de manière plus efficace et plus efficiente, en lui donnant la possibilité de procéder rapidement à des ajustements en cas de modification des calendriers nationaux dans les domaines électoral et politique et dans celui de la sécurité.
该员额的现任者将担负起战略规划干事的职务,并将负责拟制一个战略计划,让联布行动能以更有效率更有效果的方式对任务执行情况进行管理,使人们能对国家选举、安全政治日程表出现的偏差迅速作出调整。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。