Je ne vois pas les travailleurs indépendants, mais je vendre la chose réelle, cependant, est sans ambiguïté.
不要看我是个体户,但是我卖的东西可是货真价实,一点不含糊。
Je ne vois pas les travailleurs indépendants, mais je vendre la chose réelle, cependant, est sans ambiguïté.
不要看我是个体户,但是我卖的东西可是货真价实,一点不含糊。
L'oratrice dit que son gouvernement encourage également le travail indépendant pour réduire le chômage des femmes.
白俄罗斯政府也促进个体户的发展,以减少妇女的失业。
C'est le premier arrondissement, le plus professionnel de vente et de culture des travailleurs indépendants l'un des Trois Gorges Kiwi!
是本区最早,最专业种植与销售三峡猕猴桃的个体户之一!
Les travailleurs temporaires, les travailleurs indépendants dans le secteur informel et les chefs de petites entreprises sont aussi principalement des femmes.
临时工、非正式部门的个体户,及小业主也大多是妇女。
Les travailleurs indépendants dans les pays à faible coût, de qualité, le vert l'agriculture et la sylviculture des produits à base de marché.
本个体户以廉价、优质、绿色农林产品立足市场。
Xin Kang à grande échelle dans la gamme complète de services, plus de creuser Peng de la self-service, et de créer une situation nouvelle.
康鑫能为中大型矿山全面服务,更为掘地蓬起的个体户效劳,开创一个崭新的局面。
L'illégalité et les incursions armées incontrôlées dans les communautés artisanales et leur exploitation persisteront, que les groupes armés soient qualifiés de légaux ou d'illégaux.
违法不受控制地武装入侵削个体户的情况依然存,武装集团是合法还是非法的。
La population du territoire travaille pour son propre compte, mais des indemnités et salaires sont versés à ceux qui participent à l'administration locale ou assurent les services collectifs.
领土的居民都是个体户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴工资。
Sa filiale de matériel de sports de plein air dans la boutique de commerce et de l'industrie Bureau est également inscrit auprès de l'autonomie légitime des travailleurs industriels et commerciaux.
其附属的户外运动装备店也是工商局注册的合法工商个体户。
Pour les entreprises, les indépendants et les hommes d'affaires du commerce en ligne de marketing direct au personnel de fournir une solution rentable pour la gestion de la relation client programs.
能够为企事业单位,个体户网上贸易商家及直销人员提供一个高性价比的彻底解决客户关系的管理方案。
Les travailleurs indépendants ont été de fonctionnement de 6 ans d'histoire, et le village est devenu un lieu de reproduction de base, un grand nombre d'engraissement de la vente de petite queue Han.
本个体户经营已有6年的历史,并且本村已成为养殖基地,有大量的育肥小尾寒羊出售。
Avec l'introduction de l'Internet et du courrier électronique, les emplois indépendants ont également augmenté, ce qui a favorisé les femmes étant donné que le travail à domicile leur permet de mieux organiser la vie familiale.
随着因特网电子邮件的引进,个体户就业已有所增加,而且对妇女十分有利,因为家中工作使她们更能有效地组织她们的家庭生活。
La République-Unie de Tanzanie s'est dotée d'un système qui permet aux courtiers en diamants d'acheter la production artisanale provenant de l'exploitation en surface des cheminées de kimberlite du nord-est du pays, dans la région de Shinyanga.
坦桑尼亚联合共国实施一种许可证制度,允许钻石商购买个体户该国东北部希尼安加地区金伯利矿脉地面挖掘的产品。
On compte de plus en plus de travailleuses indépendantes aux Fidji, dans des activités telles que l'agriculture, le maraîchage, la pêche et le ramassage de coraux, l'artisanat, le commerce de détail et la vente de produits alimentaires.
越来越多的斐济妇女成为农业、市场园艺、捕鱼、珊瑚采集、工艺制作、零售商店食品销售等创收活动的个体户。
Des sanctions pourraient aussi être appliquées avec succès en ce qui concerne certains minéraux précieux, car il n'existe souvent qu'un ou quelques sites d'extraction pour chacun de ces minéraux sur l'ensemble du territoire national, aucun n'étant exploité légalement et ne comportant des activités artisanales.
此外,也可对某些贵重矿物成功进行制裁,因为每种矿物全国境内只有一个或几个采矿场,而且没有一个是合法开采的,这些采矿场也没有个体户活动。
Indiquer les catégories de travailleurs (salariés, travailleurs indépendants, employés domestiques, travailleurs à temps partiel et autres catégories spécifiques de travailleurs) qui bénéficient d'une couverture sociale et indiquer les prestations sociales, telles que les allocations familiales, qui sont accordées à chaque catégorie de travailleurs, à des fins de comparaison.
请开列享有社会保障福利,包括家庭福利的工人类别(如雇员个体户,家佣,零工其他具体群组的工人),以及为各类别工人提供的福利,从而对享有福利的人员提供的福利范围作出比较。
Les personnes morales et les entrepreneurs indépendants qui détiennent des armes, exercent une activité liée au commerce des armes ou aux activités de tir et leurs agents agréés, les personnes à qui des armes sont confiées ou les personnes qui manipulent des armes dans le cadre de leur travail doivent laisser toute la liberté aux inspecteurs pour l'exécution de leur mission.
拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员障碍地进行检查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。