La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.
伊拉克人遗人道主义危机就一个证明。
La crise humanitaire déplorable que traverse l'Iraq en témoigne.
伊拉克人遗人道主义危机就一个证明。
Le Comité consultatif trouve cette situation regrettable.
委员会认为这人遗。
Il est regrettable qu'une telle demande ait été faite.
提出此种请求人遗。
Tout atermoiement ou tergiversation exacerbant ces souffrances serait doublement regrettable.
增加他们苦难任何延迟或拖延都将加倍人遗。
Malheureusement, cela n'a pas encore été réalisé.
人遗,这未实现。
Malheureusement, cela n'a pas été le résultat.
人遗,结果一直不这样。
Malheureusement, cette séance n'a pas non plus eu lieu.
人遗,这也没有发生。
Cela vaut, hélas, pour la prévention des conflits.
人遗,预防冲突同样如此。
Le Japon estime que cette attaque est tout à fait déplorable.
日本认为这次袭击绝对人遗。
Malheureusement, elles ne l'ont pas encore fait.
人遗,这还没有发生。
Malheureusement, la situation sur le plan de la sécurité continue d'être préoccupante.
人遗,安全局势仍然堪虑。
Cela est toujours regrettable à notre avis.
在我们看来,这总人遗。
L'absence de transparence et de bonne volonté lui paraît regrettable.
缺乏透明度和诚意人遗。
Cet objectif n'a malheureusement toujours pas été atteint.
人遗,这一目标还没有实现。
Malheureusement, il n'en a pas toujours été ainsi.
人遗,情况并不总这样。
Ce serait là une disposition étrange et fâcheuse.
这将一个莫明其妙和人遗条款。
Encore une fois, ma délégation trouve cela fortement regrettable.
我国代表团再次认为这极其人遗。
Le taux de participation moindre par rapport aux précédentes consultations populaires est regrettable.
选民参与程度低于以往,这人遗。
Ces images reflètent effectivement la triste réalité de la situation sur le terrain, au Moyen-Orient.
这些画面确实反映了中东人遗现实。
Malheureusement, la formule « safe harbour » n'est pas une panacée.
人遗,安全港并非万能药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。