Tant en traduction qu'en interprétation, les ressources internes de la section ont été pleinement utilisées.
议和语文事科(科)的笔译和口译内部能力充分得到利用。
Tant en traduction qu'en interprétation, les ressources internes de la section ont été pleinement utilisées.
议和语文事科(科)的笔译和口译内部能力充分得到利用。
I est pour l'Institut national des entreprises et des associations d'entreprises de fournir des services professionnels société séance.
我公司是为全国各企事业及学协提供服的专业议公司。
Ce site présentera également les enregistrements vidéo des déclarations, les documents de référence et le programme général.
该网站还将提供发言录像、背景资料和整日程。
Ce site présentera également des enregistrements vidéo des déclarations, des documents de référence et le programme général.
该网站还将提供录像发言、背景资料和整日程。
Ce site présentera également les documents de référence, le programme général et une liste de manifestations conjointes.
该网站还将提供背景资料、整日程及伙伴活动清单。
Une fois les questionnaires complétés ils seront collectés par le préposé à la salle, à l'issue de la séance.
人员将在议结束后收集填写好的调查表。
La Section a également lancé un projet de coopération similaire avec le Tribunal spécial pour la Sierra Leone.
科还开始同塞拉利昂问题特别法庭进行类似的合作项目。
Je suis certain qu'avec sa compétence et ses capacités il mènera à bien les travaux de cette session.
我相信,以他的专门知识和技巧,他将主持本届议的。
La rationalisation des rapports et la gestion des conférences et des réunions sont des domaines dans lesquels une réforme s'impose.
精简报告和管理都是必须进行改革的领域。
Je voudrais aussi exprimer notre reconnaissance à son prédécesseur, M. Harri Holkeri, pour sa direction remarquable des travaux de la dernière session.
我还要感谢你的前任哈里·霍尔克里先生出色主持了上届议的。
Permettez-moi également de féliciter votre prédécesseur pour le brio avec lequel il a dirigé les travaux du Conseil le mois dernier.
也请允许我对你的前任以出色的方法主持安理上个月的表示赞赏。
Le Chef du Bureau de la coopération internationale, M. Firas Ahmed, est chargé de coordonner tous les aspects organisationnels de la session.
国际合作局局长Firas Ahmed先生负责协调议的所有工作。
Je voudrais également remercier l'Ambassadeur Belinga-Eboutou du Cameroun de l'excellente manière dont il a conduit les travaux du Conseil, le mois dernier.
我也谨感谢喀麦隆的贝林加-埃布图大使出色主持了安理上个月的。
Ce site comportera également des documents de base, des informations sur le programme général et la liste des réunions organisées en partenariat.
该网站还将提供背景材料、整日程的信息和合作伙伴活动的清单。
Comme son gouvernement, Nauru est pleinement convaincue que grâce à son talent, il mènera les travaux de la présente session de façon efficace.
同贵国政府一样,瑙鲁完全相信你有能力有效和高效率主持大的。
La charge de travail s'alourdissant constamment, la Section a dû avoir recours à des prestataires externes de services pour tenir les délais impartis.
随着工作期限越来越紧迫,工作量越来越多,科还要依赖外部承包人,以便及时提供服。
Ces crédits couvrent également le coût des autres personnels de conférence, tel que les huissiers, plantons et personnel de service pour les réunions.
这笔经费还用于支付与议有关的其他工作人员的费用,如审判室办事员、送信员和人员。
Exposition Chongqing Académie Co., Ltd est une entreprise engagée dans la planification d'exposition, les organismes professionnels, salon professionnel de la Convention et Exhibition Company.
重庆翰林展有限公司是一家从事展策划、组织、展览工程的专业性展公司。
J'espère que ceci se traduira bientôt par une amélioration immédiate dans la rapidité de la traduction des documents et dans le service des réunions.
我希望它不久迅速现在文件翻译速度和方面的改善。
Je voudrais aussi féliciter la Présidente sortante pour le dynamisme avec lequel elle a dirigé les débats du Conseil au cours de son mandat.
我也谨祝贺离任主席在她的任上有力指导了安理的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。