Ce document est un faux.
这份文件是个伪造文书。
Ce document est un faux.
这份文件是个伪造文书。
Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher la contrefaçon de documents?
有哪些防止伪造文书?
Quelles mesures avez-vous prises pour empêcher la contrefaçon de ces documents?
有哪些防止伪造文书?
Selon les informations reçues, ces trois personnes risquent d'être inculpées de falsification en relation avec les prochaines élections législatives.
收到材料,这三人被控为即将举行议会选举伪造文书。
Les principaux services de lutte contre la contrefaçon des documents sont le Directorat central pour l'immigration et la police des frontières.
打击伪造文书主要机构是中央出入境及边界警察总署。
La Finlande signale avoir criminalisé certaines infractions liées à la falsification de document en rapport avec l'infraction principale de trafic de migrants.
芬兰在其答复中强调指出,对于同偷运移民基本犯罪有关某些伪造文书罪已加以刑事定罪。
Le Service des étrangers et des frontières (SEF) dispose, à tous les postes frontaliers, de matériels de détection des documents de voyage faux ou falsifiés.
边界和外国公民事务在所有边界检查站设有伪造文书检查装置。
Les lois réglementant l'identification des réfugiés ne contiennent aucune clause obligeant les agents à suivre des formations complémentaires en nouvelles technologies afin de détecter les contrefaçons.
关于鉴定难民身份法律未载有任何条款,规定官员还必须接受侦查伪造文书新技术培训。
En outre, la majeure partie des armes illicites sont initialement des armes licites et il existe divers exemples de transferts illicites camouflés en transferts licites par le biais de documents frauduleux.
此外,多数非法武器原先是合法武器,一些非法转让是以伪造文书伪装成合法转让。
Ajoutons que les policiers et douaniers iraniens ont été formés et informés au sujet des méthodes permettant d'identifier et de repérer les faux documents dont pourraient se servir les groupes terroristes.
要是伊朗警察和海关关员都接受过甄别和发现恐怖团伙伪造文书可能使用方法方面训练和情况介绍。
Les informations que le Rapporteur spécial a recueillies lors de sa mission en El Salvador concernent essentiellement les délits présumés d'usage de faux, de fausse déclaration et d'usage de faux documents d'identité.
特别报告员访问萨尔瓦多期间收集到材料基本上是关于涉嫌使用伪造文书、虚假申报和使用虚假身份证件罪行。
Il existe, au sein de ces services, un département spécialement chargé de lutter contre ce trafic, le « Département chargé de la lutte contre le trafic de stupéfiants et contre la contrefaçon et la contrebande d'antiquités ».
在公安机关内有一个专门部门负责打击毒品,即打击贩毒、伪造文书和走私古董局。
Outre les témoignages des victimes (des réfugiés), les enquêteurs ont pu recueillir des documents falsifiés corroborant ces témoignages, qui avaient été fabriqués soit par les fonctionnaires du HCR mis en cause, soit par leurs « agents ».
除受害人(难民)提供证人证之外,工作队调查人员还发现了伪造文书作为加强证,这些伪造文书出自难民专员办事工作人员及其“经纪人”之手。
Ces amendements mettent les peines prévues par la loi sur les passeports en conformité avec celles prévues par la loi sur la criminalité (l'utilisation d'un faux document est punissable d'une peine maximum de 10 années d'emprisonnement aux termes de l'article 266 de la loi sur la criminalité).
这些修订案已将《护照法》罚比照《犯罪法》中罚(《犯罪法》第266条规定,伪造文书最高可判10年监禁。
Toutefois, Abu Quassey, qui a détourné à son profit son statut de réfugié pour se livrer au trafic de personnes, a été accusé d'avoir violé la législation relative à l'immigration, notamment d'avoir falsifié des documents et séjourné illégalement sur le territoire indonésien en vertu du décret No 9 de 1992, mais il n'a pas été fait référence à ses activités de trafic d'êtres humains, qui ne tombent pas sous le coup de la législation indonésienne.
然而,关于Abu Quassey案子,他利用难民地位进行人口走私,根第9/1992号法对他起诉是伪造文书和非法进入印度尼西亚,而并没有提到尚未在印度尼西亚法律中作出规定人口走私活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。