La création du Tribunal spécial est essentiellement une affaire intérieure du Liban.
设立特别法庭本质上是黎巴嫩部事务,运作的法律基础是黎巴嫩法,因此理应由黎巴嫩按宪法程序,完成使协定生所需的法律程序。
La création du Tribunal spécial est essentiellement une affaire intérieure du Liban.
设立特别法庭本质上是黎巴嫩部事务,运作的法律基础是黎巴嫩法,因此理应由黎巴嫩按宪法程序,完成使协定生所需的法律程序。
La Conférence engage ces États à donner effet dès que possible à ces accords.
审议大会敦促那些家使这些协定尽快生。
Les présidents ont convenu de ne rien négliger pour accomplir rapidement les procédures internes voulues pour l'entrée en vigueur de cet accord.
总统们意作出最大努力,尽早实施必要的程序并使协定生。
Le même document note, néanmoins, que 51 États parties au Traité n'ont pas encore mis en application les accords complets de garanties.
但是,该文件指出,条约51个缔约尚未使全面保障监督协定生。
M. Zahran (Égypte) dit qu'il convient de supprimer les mots « and the entry into force of such agreements » à la fin de la deuxième phrase.
Zahran先生(埃及)说,第二句结尾处的“并使这种协定生”等字应删除。
Nous demandons aux États qui ne l'ont pas encore fait de conclure ou de faire entrer en vigueur un accord de garanties global avec l'Agence sans plus tarder.
我们呼吁那些尚未这样做的家毫不迟疑地与子能机构签定全面保障协定或使协定生。
La République de Corée continue de prier instamment les États qui ne l'ont pas encore fait de conclure et d'appliquer des accords de garanties généralisées avec l'AIEA.
大韩民继续敦促尚未使子能机构签订的全面保障监督协定生的家使这些协定生。
Ainsi que le savent les membres, il faut qu'au moins 10 instruments de ratification ou d'adhésion soient déposés auprès du Secrétaire général pour que l'Accord entre en vigueur.
各个成员知道,要使该协定生,至少需要向秘书长交存10份批准和加入文书。
La Conférence note que 51 États parties au Traité n'ont pas encore mis en application d'accords de garanties généralisées et les engage à le faire le plus rapidement possible.
审议大会注意到条约的51个缔约尚未使全面保障监督协定生,2 敦促这些家尽快使生。
La Conférence note avec préoccupation que 51 États parties au Traité n'ont pas encore mis en application des accords généraux et les engage à le faire le plus rapidement possible.
审议大会关切地注意到条约的五十一个缔约尚未使全面协定生, 敦促这些家尽快使生。
Il appelle donc les États à signer et à ratifier dans les meilleurs délais un accord sur l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et en Asie du Sud.
为此,他呼吁早日签署中东无核武器区的协定并使生,呼吁建立南亚无核武器区。
Le Canada continue de presser les États qui n'ont pas encore conclu d'accords de garanties satisfaisants de le faire et continue d'engager les États à adopter des protocoles additionnels à leurs accords de garanties.
加拿大继续敦促各使全面保障协定生,并继续要求各使保障协定的附加议定书生。
Elle recommande au Directeur général de l'AIEA de poursuivre ses efforts pour faciliter plus encore à ces États parties la conclusion et l'entrée en vigueur de tels arrangements et les aider à cet égard.
审议大会建议子能机构总干事继续努力为这些缔约缔结这类协定并使生提供进一步的便利和援助。
Prier tous les États qui ne l'ont pas encore fait de conclure le plus rapidement possible des accords de garanties généralisées en vue de consolider et d'améliorer le système de vérification du régime de non-prolifération et de désarmement nucléaire grâce à l'universalisation des garanties généralisées.
请尚未使全面保障监督协定生的所有家使协定尽快生,以期通过普及全面保障监督措施巩固和加强核不扩散和裁军制度核查体系。
En conclusion, si la plupart des États avaient adopté une législation et ont signé des traités bilatéraux et multilatéraux en matière d'entraide judiciaire dans les affaires de drogue et si beaucoup avaient révisé leurs procédures depuis la session extraordinaire, seuls quelques États avaient activement mis en œuvre ces dispositions.
总之,虽然多数家已就在毒品贩运案件中提供司法协助通过了有关法规并已使双边和多边协定生,并且许多家自特别会议以来已修订了本的程序,但只有数量有限的一些家积极实施了这些规定。
La Conférence réaffirme que tous les États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au Traité, s'ils ne l'ont déjà fait, doivent mettre en application dans les meilleurs délais l'accord sur les garanties prévu au paragraphe 4 de l'article III du Traité et se conformer ainsi à cette obligation conventionnelle.
审查大会重申,《不扩散条约》所有尚未按照《不扩散条约》第三条第4款的要求使保障监督协定生的无核武器家应尽早这样做,以履行《条约》的义务。
Les États Parties demeurent convaincus que l'adhésion universelle au Traité et le respect intégral de ses dispositions sont les meilleurs moyens d'y parvenir, et ils invitent instamment les États qui ne sont pas parties au Traité à y accéder et à conclure et faire entrer en vigueur les accords de garanties voulus.
缔约依然深信,普遍加入条约和全面遵守中的规定是达到这一目标的最佳途径,它们敦促尚未加入条约的所有各加入条约,缔结必要的保障协定并使生。
Tous les États de la région qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer aux conventions sur les armes chimiques et biologiques et les neuf États parties de la région qui n'ont pas encore conclu d'accords de garanties généralisées avec l'AIEA devraient négocier de tels instruments et leur donner effet dès que possible.
该区域尚未加入化学武器及生物武器公约的所有家都应加入这些公约;该区域尚未与子能机构缔结全面保障协定的九个家应就这类协定进行谈判,并使这类协定尽快生。
Si on pouvait se féliciter de l'entrée en vigueur récente des accords de garanties généralisées et des protocoles additionnels conclus avec certains États parties, il était préoccupant que quelque 30 États parties n'aient pas encore donné effet aux accords de garanties, comme prévu par l'article III, et que des protocoles additionnels ne soient en vigueur que dans seulement 87 d'entre eux.
在欢迎全面保障监督协定和附加议定书最近在若干缔约生的时,缔约关切的是,还有大约30个缔约尚未按第三条的要求使保障监督协定生,而只有87个家已使附加议定书生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。