Le débat en perdrait tout intérêt et toute utilité.
就使得辩论失去其精神,使得势头和重要性消逝。
Le débat en perdrait tout intérêt et toute utilité.
就使得辩论失去其精神,使得势头和重要性消逝。
Cela a compliqué le contexte de la concertation sociale.
使得社会协商背景更加复杂。
Cet amendement permettra une application plus efficace de la loi.
此项修正案将使得执法更加有效。
L'agression a laissé des milliers de femmes et d'enfants sans abri.
侵略使得数以千计妇女和儿童无家可归。
Le Service a ainsi pu consolider sa situation financière.
使得该处财政实力更加强劲。
Ces 11 États sont donc venus augmenter le nombre total des Parties à la Convention.
使得缔约国总数增加了11个。
La guerre est à l'origine d'un exode rural massif.
战争使得大量人口从乡村移往城市地区。
De telles doctrines stratégiques donnent à la question des garanties de sécurité d'autant plus d'acuité.
此种战略理论使得安全保证问题更加重要。
Ce qui permettra de pourvoir à temps les postes retenus.
将使得有可能及时填补职位空缺。
L'omniprésence des armes continue à se traduire par une forte insécurité sur l'ensemble du territoire.
武器充斥使得全国各地高度不稳定。
Des retards d'ordre technique ont déjà mis à rude épreuve un calendrier serré.
技术方面,使得情况更加紧迫。
Ces facteurs rendent impossible tout calcul d'une perte effective.
些因素使得实际损失计算无法进行。
La résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité doit être intégralement mise en oeuvre.
应该使得1244号决议得到全面执行。
Ces caractéristiques laissent entendre qu'elle aspire sans aucune équivoque à l'universalité.
使得本公约明显具有普遍意义。
La pauvreté augmente le risque de voir les agriculteurs s'engager dans des activités illicites.
贫穷使得农民更容易从事非法活动。
Ces activités ont donné aux femmes un nouveau sens d'autonomisation.
些活动使得妇女有了新赋权感。
Cette situation a entraîné la suspension de certaines activités humanitaires.
些情况使得一些人道主义活动被迫停止。
L'adaptation du Traité a également permis à d'autres États d'y adhérer.
修改条约还使得新国家得以加入项条约。
Cette croissance économique soutenue s'est traduite par un accroissement notable du revenu par habitant.
经济持续增长使得人均收入大增。
Chacun de ces événements repousse toujours plus loin le règlement politique.
些发展都使得政治解决前景变得渺茫。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。