Ce monsieur a déjà 80 ans, mais il se maintient en bonne santé.
这位先生80岁了,却仍然保持着康状态。
Ce monsieur a déjà 80 ans, mais il se maintient en bonne santé.
这位先生80岁了,却仍然保持着康状态。
Cela provient d'une augmentation des accouchements dans des conditions saines.
此外,康状态下婴儿分娩率也在不断上升。
Il a été noté que rétablir la santé du secteur financier avait pris plus longtemps que prévu.
与会指出,财政部门重返康状态比预期花费了更长时间。
L'Organisation mondiale de la santé (OMS) a défini la santé comme "un état de complet bien-être physique, mental et social".
世界卫生组织将康定义为一种“完全身体、心理和社会康状态”。
Contre le sida, l'ONU doit aujourd'hui déclarer l'état d'urgence sanitaire mondiale.
联合国今天必须宣布一个防治爱滋病毒/爱滋病方面全球康紧急状态。
En dehors de celles qui sont obligatoires, d'autres consultations intermédiaires peuvent être réalisées en fonction de l'état de santé de la mère.
除了必不可少就诊外,还母亲康状态,在这个过程中去看几次病。
"Deux paraissaient en très bonne santé, un était choqué et trois autres en état d'hypothermie", a précisé le commandant Frédéric Solano, du Sirpa-Air.
两名康状态良好,一人受到吓,三人呈现低温状态。”空军救援负责人Frédéric Solano表示。
L'appauvrissement nutritionnel peut conduire à la détérioration de l'état de santé des personnes vivant dans la pauvreté, avec des conséquences très difficiles à défaire.
营养降低后果之一是,贫困康状态很可能逐渐恶化,其影响很难扭转。
C'est aussi durant cette période que les jeunes enfants sont les plus vulnérables, en termes de survie, de santé et de croissance affective et physique.
这是幼儿生存、康状态、感情和身体发育面临风险最大阶段。
La tendance générale des systèmes de santé à traiter la maladie plutôt qu'à maintenir un état de santé optimal va à l'encontre d'une approche globale.
保系统偏重治疗疾病,不着重维持最佳康状态,也妨碍采取整体处理办法。
Les eaux de haute mer souffrent d'une certaine pollution et de dommages écologiques, mais par rapport aux zones côtières, elles sont en assez bon état.
开阔洋受到一些污染和生态损害,但是同沿海地区相比还处于较康状态。
Pour promouvoir dans la population mexicaine une bonne santé physique, le Ministère de la santé a élaboré le Programme d'exercices au service de la santé (PROESA).
卫生部发起了锻炼增强康方案,以鼓励墨西哥人达到更好康状态。
Il vise à répondre à ce qui est désormais, comme l'a déclaré le Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), une urgence sanitaire mondiale.
当时他提到世界卫生组织总干事所称之为全球康紧急状态。
La personne en possession doit veiller à ce qu'il soit bien nourri et maintenu en bonne santé (par exemple à ce qu'il reçoive des soins vétérinaires adéquats).
占有人必须确保给该动物正常喂食并保证其处于良好康状态(例如,得到适当兽医照料)。
La personne en possession doit veiller à ce qu'il soit bien nourri et maintenu en bonne santé (par exemple à ce qu'il reçoive des soins vétérinaires suffisants).
占有人必须确保,给该动物正常喂食并保证其处于良好康状态(例如,得到适当兽医照料)。
Elle comprenait des questions au sujet du statut de santé, du style de vie, de la prévention, de l'utilisation des services de santé, de la santé et de la société.
这一调查包括以下方面种种问题:康状态、生活方式、预防、卫生机构利用、康和社会问题。
Malheureusement, dans de nombreux pays, l'opprobre lié au sida entretient un climat de silence et de dénégation, qui incite les séropositifs à taire leur état, surtout sur leurs lieux de travail.
遗憾是,在许多国家,艾滋病带来耻辱造成了一种保持沉默和拒绝接受现实氛围,使艾滋病毒感染不敢公开自己康状态,尤其在工作场所更是如此。
La troisième Enquête suisse sur la santé de 2002 a révélé que 86% de la population (84% des femmes et 88% des hommes) se sentaient en bonne ou même en excellente santé.
2002进行瑞士第三次康调查显示:86%人口(84%女性和88%男性)感觉自己康状态良好甚至非常好。
Chaque personne a le droit de recevoir des soins de santé prévus par des mesures appropriées de prévention des maladies et de soins de santé, ainsi que la possibilité de rechercher les meilleurs soins.
每个人都享有保权利,诸如被提供充分疾病预防和保措施以及寻求最佳康状态可能性。
Ensuite, le handicap n'est pas considéré comme un état pathologique en tant que tel, mais comme le résultat d'une interaction entre des attitudes négatives ou un environnement défavorable et l'état de santé de personnes données.
第二,《公约》不认为残疾是一种医疗条件本身,而认为是负面态度或冷漠环境与特定人康状态之间相互作用结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。