Il a atterri en prison à cause du casse.
他被抓进了监狱里因为入室窃。
Il a atterri en prison à cause du casse.
他被抓进了监狱里因为入室窃。
Deux autres cambriolages ont été signalés au cours du même mois.
据报告同月内还发生两入室抢劫事件。
Seuls un vol et une tentative d'effraction ont été signalés pendant la période à l'examen.
在此期间只接获了抢劫和企图入室窃报。
Le 15 janvier, à Chuburkhindzi, une femme âgée a été tuée lors d'une tentative de cambriolage.
15日,在楚布尔金兹入室抢劫未遂中,名老妇遇难。
La police poursuit son enquête, mais l'auteur de l'infraction n'a jusqu'ici pas été appréhendé.
警察仍在对该入室窃进行调查,但至今尚未抓获罪犯。
On a par ailleurs compté 236 incidents de vol avec effraction et 12 attentats à la pudeur accompagnés de violence.
此外,还发生了236破门入室件和12性击件。
Les crimes considérés comprennent le meurtre, différents types de vol, le viol, la défloration, le cambriolage et les voies de fait.
所调查犯罪包括谋杀、各类、强奸、奸污、入室行窃和袭击罪。
Durant la période considérée, on a signalé un incident, à savoir le cambriolage de la résidence d'un fonctionnaire des Nations Unies.
在本报告所述期间,报告了涉及联合国工作人员入室。
Le 10 juin, une femme a été tuée à l'occasion d'un vol à main armée dans la partie basse du secteur de Gali.
10日,在下加利区发生了武装入室抢劫,名妇女遇害。
L'auteur indique que la gendarmerie n'a pris aucune disposition à ce sujet malgré sa demande d'intervention, et rejeta la plainte de cambriolage.
提交人表示警察对此未采取任何行动,并拒绝接受入室窃报告。
Trois incidents touchant des membres du personnel des Nations Unies ont été signalés, dont un cambriolage de domicile et deux effractions dans des véhicules.
报告发生了三涉及联合国工作人员事件,包括入室和撬车。
Au cours de la période à l'examen, des fonctionnaires des Nations Unies ont été victimes de trois accidents de la route et d'un cambriolage.
在报告所述期内,联合国工作人员受到了3宗交通意外和1入室作影响。
Pillages, cambriolages et affrontements sanglants entre les milices armées se disputant les biens volés ont été monnaie courante pendant tout le mois de novembre.
抢劫、破门入室抢劫以及因财物分配问题而引武装民兵之间血腥冲突,在整个11月中屡见不鲜。
Les fonctionnaires des Nations Unies et d'autres organisations internationales ont essentiellement été victimes de menus larcins et de tentatives d'introduction par effraction dans les maisons.
联合国和其他国际工作人员所受到侵害主要是小小摸和非暴力入室窃企图。
Les vols continuent dans les locaux de l'ONU et des ONG, les bureaux humanitaires du camp de Kalma subissant, eux, de nombreux vols avec effraction.
联合国和非政府组织处所被事件继续发生,卡尔马营地人道主义办事处多次被人入室行窃。
Ces derniers mois, des membres du personnel de l'ONUCI ont été victimes de vols à main armée et de cambriolages et des voitures ont été attaquées.
最近几个月间,联科行动人员遭受了武装抢劫、入室抢劫和汽车抢劫。
Le 26 février, une femme a été enlevée au cours d'un cambriolage à Pirveli Gali et, le 5 mars, quatre familles ont été dévalisées par des hommes armés à Repo Etseri.
26日,在皮尔维利加利发生入室抢劫事件,名妇女被劫持;3月5日,武装男子在热泊埃斯特里抢劫了四户家庭。
Pendant la période considérée, on n'a signalé qu'une affaire de vol à la tire dans la rue et une tentative de cambriolage contre le domicile de fonctionnaires des Nations Unies.
在本报告所述期间,报告了影响联合国工作人员街头窃和入室窃未遂。
Le jour même le Commissaire du Gouvernement a demandé au Ministre de la justice à être déchargé de ses fonctions et a ouvert une information contre x pour ledit cambriolage.
在同天,政府专员呼吁司法部长辞职,并对身份不明对上述入室窃负有责任人开展调查。
La dernière fois, la peine avait été prononcée contre un homme de 33 ans, reconnu coupable de vol avec effraction, de tentative de viol et de coups et blessures sur une femme de 83 ans.
最近次例实施对象是名33岁男子,他被裁定入室窃、强奸未遂并伤害了名83岁妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。