L'octroi de mer est une taxe française.
入市税是一种法国税制。
L'octroi de mer est une taxe française.
入市税是一种法国税制。
Premièrement, il importe d'améliorer sensiblement l'accès aux marchés pour les exportations traditionnelles et nouvelles de produits agricoles et industriels des pays en développement.
,须确保发展中国家统的新的农业非农业产品出口有持续增多的市场准入入市机会。
La Société est situé dans la ville de Zhengzhou, au sud-est de l'embouchure sur le marché, la marine et de la route près de la vieille 107.
本公司地处郑州市东南入市口,航海路与老107交叉口附近。
Cela exigeait des infrastructures juridiques, comptables et financières bien développées, des règles solides régissant l'accès aux marchés et des autorités de réglementation et de contrôle compétentes avec des pouvoirs suffisants.
这就要求具备成熟的法律、会计金融基础结构、健全的入市规则,以及具有充分权力的称职的规管/监督主管部门。
Divers et les options de paiement souples, à faible coût du marché, le développement harmonieux de la gestion, apportera des avantages de votre produit et les prix de la valeur ajoutée espace.
多样而活的付款方式,低价入市、有序开发的经营理念,将带给您实惠的产品价格及显著的增值空间。
Toutefois, certains membres, dont des pays industrialisés, maintenaient des restrictions, par exemple pour la création de succursales, le nombre d'entrants et les participations étrangères au capital, avec parfois des réglementations différentes au niveau infrafédéral.
然而,一些成员,包括工业化国家,仍在分支机构、入市者数目外国股权等方面保持了限制,有些情况下联邦制中央以下级别实行不同的规章。
Les conditions d'exploitation qu'ils leur imposent les distinguent des branches d'activité ordinaires de l'économie nationale, traditionnellement concurrentielles par quatre types de prescriptions: contrôle de l'accès, fixation ou plafonnement des prix, qualité et modalités de prestation du service.
政府对这些行业职能的指派,使之与普统上具有竞争性的经济部门在四个方面有所区别:控制入市、定价或限价、限定服务的质量条件。
Les conditions d'exploitation qu'ils leur imposent les distinguent des branches d'activité ordinaires de l'économie nationale, traditionnellement concurrentielles par quatre types de prescriptions: contrôle de l'accès, fixation ou plafonnement des prix, qualité et modalités de prestation du service (voir l'encadré 1).
政府对这些行业职能所作的规定,与普统上具有竞争性的经济部门相比较,在四个方面有所区别:控制入市、定价或限价、服务的质量条件(见框1)。
À la différence des obstacles structurels et des obstacles stratégiques, les obstacles réglementaires à l'accès au marché procèdent de textes édictés ou d'actes accomplis par l'État, les collectivités décentralisées et les organismes non gouvernementaux ou autonomes auxquels l'État a délégué des pouvoirs réglementaires.
与结构性战略性的入市障碍不同,法规性的入市障碍是由政府执行当局、地方自治机关政府授予管制权力的非政府团体或自管团体颁布的法令或推行的法令造成的。
À la différence des obstacles structurels et des obstacles stratégiques à l'entrée, les obstacles réglementaires à l'accès au marché procèdent de textes édictés ou d'actes accomplis par l'État, les collectivités décentralisées et les organismes non gouvernementaux ou autonomes auxquels l'État a délégué des pouvoirs réglementaires.
与结构性战略性的入市障碍不同,管制条例方面的入市障碍是由政府行政当局、地方自治机关政府授予管制权力的非政府团体或自管团体颁布的法令或推行的法令造成的。
Dans ce contexte, il est vital que ces nouveaux accords garantissent effectivement de nouveaux débouchés aux exportations des pays en développement, non seulement par le biais de réductions tarifaires mais aussi par l'aménagement des autres obstacles qui entravent l'accès aux marchés, obstacles non tarifaires par exemple, notamment par une simplification des règles d'origine prévoyant en particulier le cumul régional ou interrégional, le but étant d'offrir des perspectives commerciales à des pays en développement à différents stades de la production et de la diversification de leurs exportations.
就此而言,这些新协定绝对须为来自发展中国家的出口提供实在的、有效的额外的市场准入,为此不仅要降低关税,而且要处理非关税壁垒等入市障碍,包括简化原产地规则,尤其是过区域或区域间累计规定的途径,让处于不同生产出口多样化阶段的发展中国家都能取得贸易机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。