Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相重要,但是我不喜欢将其公之于众。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相重要,但是我不喜欢将其公之于众。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于众。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的国家通过以后均应公之于众。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之于众便是这些承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,且应公之于众(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做的工作公之于众。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适机构]应将其所作决定公之于众。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被公之于众,接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动将其作出的决定公之于众。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员且拍摄了地妇女的色情照片,这些照片后来被公之于众。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
然,原因不会公之于众,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,快将收费情况公之于众。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,且善意地避免将事实公之于众。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于众方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度提出报告,我们将把这些计划公之于众。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之于众。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于众。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交的同时将公之于众。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺公之于众才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险公之于众,从而在媒体引起一场公开的辩论。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。