Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把众利益置于个人利益之上。
Ils sont censés donner la priorité à l'intérêt général par rapport à leurs propres intérêts.
他们应该把众利益置于个人利益之上。
L'importance accordée à l'intérêt public diffère d'un pays à l'autre.
如何考虑众利益问题各管辖区不尽相同。
La transparence et la responsabilisation sans intégrité peuvent ne pas servir l'intérêt général.
而没有诚信,透明度和问责制就不会最终服务于众利益。
Ce ne serait pas non plus réaliste.
企图过早“冻结”调查既不符合众利益,也不。
Quand elle l'estime nécessaire, après décision motivée, pour défendre l'intérêt public.
(2) 如果根据事充分决定,此种监督被视为符合众利益而有所必 要。
Comment pouvons-nous faire en sorte que les ressources naturelles soient exploitées au profit de l'intérêt commun?
我们如何才能确保是为了众利益而开采自然资呢?
L'intérêt public exige que les deniers publics soient utilisés de manière rationnelle et à des fins bien précises.
因此众利益要求为明确具体需要有效使用共资金。
Partager et transmettre cette histoire est un devoir envers les générations futures et répond à l’intérêt croissant du public.
共享和传递这个故事是一个责任人对后代人并回应日益增众利益。
C'était à l'autorité de la concurrence qu'il appartenait de trancher la question, et non à un ministère.
是否符合众利益问题由竞争主管机构,而不是由部委评价。
Le Comité estime que les activités décrites dans la réclamation visaient principalement à servir l'intérêt de l'ensemble de la population.
小组认定,索赔所述活动主要目是维护众利益。
En donnant la prééminence à l'intérêt général, l'intégrité jette les bases de la transparence et de la responsabilisation.
诚信要求把众利益摆在首位,为透明度和问责制奠定基础。
Il incombe aux institutions intergouvernementales comme la Commission du développement durable de prendre des mesures dans l'intérêt général.
我们期望像可持续发展委员会这样政府间机构能采取代表众利益行动。
Certaines délégations ont suggéré d'introduire la notion de protection de l'intérêt général qui offrirait peut-être un terrain d'entente.
有些代表团指出,旨在达成共识工作,或许可以以提出保护众利益概念为基础。
Dans l'intérêt général, il devrait diffuser le texte du Pacte traduit dans les principales langues locales.
应为众利益而以主要地方语言传播《约》。
La question essentielle est celle de savoir si les responsables de ces institutions prennent dûment en considération l'intérêt public.
关键问题在于各机构官员是否适当权衡了众利益。
Ainsi, la loi statue que les dépôts doivent être rendus, parce que cela est juste dans la plupart des cas.
在某些情况下,法律规定会同()司法正以及众利益相违背。
Le public, auquel l'œuvre est destinée, a aussi intérêt à ce qu'elle ne soit ni détruite ou dégradée, ni dénaturée.
保证艺术创造免遭损害或破坏也符合众利益。
Le processus est habituellement guidé par le profit et ne tient pas - ou guère - compte de l'intérêt du public.
它们通常受到利润驱使,很少考虑或根本不考虑众利益。
Les informations peuvent provenir de différents secteurs : organismes officiels, secteur privé, universitaires et organisations non gouvernementales d'intérêt public.
信息提供者可来自不同部门:官方机构、私立部门、学术界和众利益非政府组织。
Au niveau I, le plus différencié, on trouverait les sociétés cotées en bourse et les entreprises ayant une certaine présence publique.
最复杂一级(“一级”)即最高一层将包含上市司和具有重大众利益司。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。