La loi sur l'insolvabilité doit indiquer clairement les actions qui sont soumises ou non à la suspension, que celles-ci puissent être engagées par les créanciers (y compris les créanciers privilégiés, tels que les salariés, les titulaires de privilèges par effet de la loi ou les organismes publics) ou des tiers (tels qu'un bailleur ou un propriétaire de biens en possession du débiteur, ou encore utilisés ou occupés par ce dernier).
于各种诉讼包括在中止范围之内还排除在外的问题,应当在破产法中作出明确的规定,而不论提起些诉讼的人谁,提起诉讼的人可以债权人(包括优先债权人,如员工、法定留置权持有人或政府),也可以方(例如,由债务人占有或使用或由债务人占用的财产的出租人或所有人)。