L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。
L'exode rural et l'urbanisation ont entraîné un regain de travail pour les femmes.
口外流和城市化给妇女参加工作提供了机会。
Cela est lié à l'exode rural massif qu'a connu le pays depuis plusieurs décennies.
这和几十年来家遭遇到的大量口外流有关。
Si la tendance à l'immigration et à l'exode rural semble s'arrêter, la concentration des exploitations continue.
尽管移徙和口外流的趋势似乎已经停下来,可是,集中经营的趋势继续下去。
Il est d'ailleurs une cause d'exode rural dans les milieux paysans tout comme les autres formes de mariage forcé et alimente le milieu de la prostitution.
早婚与其他强迫婚姻一样也是口外流的原因之一,而且还成了卖淫女的来源。
La détérioration de l'environnement s'est aggravée au Népal en raison de la pauvreté, de l'augmentation de la population et de l'exode rural et des activités de développement.
由于贫困、口增长、口外流和发展经济,尼泊尔的环境在恶化。
Il a également appuyé techniquement un certain nombre d'études, portant notamment sur les migrations hors des zones rurales, l'urbanisation et la pauvreté et sur la dynamique des migrations internes.
口金驻布那法索的机构还为一系列研究提供技术支助,包括关于口外流、城市化与贫困研究以及关于境内移徙动态的研究。
En outre, l'exode rural fait que la plupart des personnes âgées sont isolées des membres plus jeunes de leur famille, et contraintes à des tâches qu'elles n'ont parfois plus la force d'accomplir.
此外,口外流造成大多数老年身边没有较为年轻的家庭成员,迫使他们从事超出其体力的活计。
L'agriculture et la pêche ne représentent environ que 2 % du PIB, mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient environ 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
虽然业和渔业内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的口并能够抑制口外流。
Ils constatent aujourd'hui que les écarts de développement entre le nord et le sud ne cessent de s'aggraver et d'induire de nombreux engrenages tels que l'exode rural, les migrations, la violence et l'intolérance.
如今,南岸各看到的却是,北南两岸的发展差距不断扩大,导致口外流、移民、暴力和不容忍等现象大量涌现。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une réduction des terres arables, phénomène qui avait des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
的确,随着旱灾日益频繁发生,荒漠化日趋严重,可耕地日益缩减,口外流到都市,失业口日益增加,因而对经济产生不利影响。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 2 % du PIB, mais occupent une place toujours plus centrale dans la société néo-calédonienne, puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent ainsi l'exode rural.
业和渔业虽然内生产总值的2%,但在新喀里多尼亚社会中却越来越处于中心位置,从业口约30%,并使抑制口外流成为可能。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然业和渔业内总产值的2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中据重要地位,雇用大约30%的口并能够抑制口外流。
Par ailleurs, du fait de l'exode rural, les taudis se sont multipliés, ce qui a eu pour effet d'augmenter le nombre de personnes qui vivent dans les taudis dans les pays en développement.
此外,由于口大量外流,造成简陋的房屋成倍增加,结果是在发展中家越来越多的生活在简陋的房屋里。
L'agriculture et la pêche ne représentent que 1,9 % du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
业和渔业虽然内生产总值的1.9%,但在新喀里多尼亚社会中却处于中心位置,从业口约30%,在一定程度上抑制了口外流。
L'agriculture et la pêche ne représentent qu'un faible pourcentage du PIB mais occupent une place centrale dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient quelque 30 % de la population et freinent, dans une certaine mesure, l'exode rural.
业和渔业虽然内总产值的一小部分,但在新喀里多尼亚社会中却具有重要地位,从业口约30%,在一定程度上抑制了口外流。
En effet, l'accentuation de la sécheresse entraînait une avancée du désert et une diminution de la superficie des terres arables, phénomènes qui avaient des conséquences néfastes sur l'économie en favorisant l'exode rural et la montée du chômage.
应当说,随着干旱加剧,荒漠化日趋严重,可耕地不断缩减,口外流到都市,失业口增多,因而对经济产生不利影响。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然业和渔业内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的口并能够抑制口外流。
Un exode rural mal géré, l'explosion de bidonvilles, la pauvreté, l'éclatement des structures familiales - parents alcooliques ou en prison, mère souvent prostituée -n'offrent d'autre choix à ces fillettes que la rue, la mendicité et la prostitution.
对口外流管理不善、贫民窟的增加、贫困、家庭破裂(父母亲酗酒或被囚禁,母亲常常是妓女)使这些女童除了流落街头行乞或卖淫外没有其他选择。
Si elles ne représentent que 2 % environ du PNB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然业和渔业内总产值的2%,但是它们在新喀里多尼亚社会中据越来越重要的地位,它们雇用大约30%的口并能够抑制口外流。
Si elles ne représentent que 2 % du PIB, l'agriculture et la pêche jouent de plus en plus un rôle primordial dans la société néo-calédonienne puisqu'elles emploient 30 % de la population et permettent de limiter l'exode rural.
虽然业和渔业内总产值的2%,可是它们在新喀里多尼亚社会中据重要地位,雇用大约30%的口并能够抑制口外流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。