Aucune nouvelle mise en recouvrement ne sera donc nécessaire.
因此,没有必要增加分摊额。
Aucune nouvelle mise en recouvrement ne sera donc nécessaire.
因此,没有必要增加分摊额。
L'employeur bénéficie également d'une réduction des cotisations patronales de sécurité sociale.
雇主也样享受扣减社会保险雇主分摊额。
Ces montants ont été remis à l'époque au Gouvernement somalien.
这些分摊额给了当时的索马里政府。
Les contributions au compte administratif sont versées en monnaies librement utilisables.
向行政帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币。
Le déséquilibre entre le montant des contributions non acquittées et celui des contributions mises en recouvrement est donc préoccupant.
未付分摊额与目前分摊额间的不平衡确实令人关切。
La quote-part d'aucun Membre ne peut dépasser 25 % du budget ordinaire de l'Organisation”.
任何成员的分摊额不应超过本组织经常预算的百分二十五。”
La quote-part d'aucun Membre ne peut dépasser 25 % du budget ordinaire de l'Organisation”.
任何成员的分摊额不应超过本组织经常预算的百分二十五。”
M. Daka remercie les pays qui ont volontairement accru leurs contributions aux opérations de maintien de la paix.
他感谢自愿提高维持和平分摊额的国家。
Les contributions non acquittées au titre des tribunaux sont également en hausse, à 19 millions de dollars.
各法庭的未付分摊额也上升,达1 900万美元。
Cette disposition devrait probablement couvrir à la fois les demandes en contribution et les demandes d'indemnisation.
这样的规定或许可以涵盖共分摊额要求和赔偿要求。
Les contributions des membres producteurs et des membres consommateurs sont calculées conformément aux dispositions pertinentes de l'article 10.
应按照第10条的有关规定计算生产成员和消费成员的分摊额。
Le Conseil garde toute contribution versée au compte administratif par un membre qui cesse d'être partie au présent Instrument.
理事会应保留不再作为本文书缔约方的成员向行政帐户缴付的任何分摊额。
Les contributions aux budgets des opérations de maintien de la paix sont les plus élevées, mais aussi les plus variables.
维持和平预算分摊额也达到最高水平,但也最不稳定。
Suite à la décision que nous venons de prendre, nos pays auront à supporter de lourdes majorations de leurs quotes-parts.
由于我们刚刚作出的决定,我们各国的分摊额将有明显的增加。
Le SBI souhaitera peut-être prendre note de ces rapports et inviter les Parties à prendre acte de leurs contributions indicatives révisées.
履行机构可以表示注意到这些报告,并请缔约方注意修订的指示性分摊额。
La mesure proposée dans chaque cas est liée à un plan de paiement des arriérés de contributions.
在每项决定草案中,所提出的措施与支付分摊会费拖欠额的付款计划相挂钩。
Le total du barème dépasserait donc 100 % et les quotes-parts effectives de tous les États Membres seraient inférieures à leurs quotes-parts nominales.
如此一来,比额表总计将超过100%,而所有会员国的实际分摊额将低于名义分摊额。
Le PNUD dépensera approximativement 29 millions de dollars pour couvrir sa part des dépenses afférentes au programme de sécurité sur le terrain.
开发署将用大约2 900万美元支付其在外地安保方案中的分摊额。
Les contributions au compte spécial sont versées en monnaies librement utilisables et peuvent ne pas être assujetties à des restrictions de change.
向特别帐户缴付分摊额,应使用自由流通货币,并不受外管制的限制。
Au titre de la première, les quotes-parts ajustées qui étaient inférieures au plancher (0,001 %) ont été portées au niveau de celui-ci.
调整后分摊额不到0.001%这个最低数额或最低比率的会员国,将其增加到这一数额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。