Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Il ne s'agit donc pas de séparatisme.
这不涉及分离主义。
Principalement du traitement des matières plastiques, de la séparation.
主要是塑料加工,分离。
Il faut toujours une séparation d'avec les autres gens autour de la personne qui traduit.
笔译人永远应围的人分离。
La vie est composée de separations et de nouvelles rencontres.
人生是由分离和际遇所组的。
Où vont ces destins qui se nouent pour nous rentre inséparables ?
那交织无法分离的命运要将我们带去哪里?
Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我们分离了一年,接着,我们最终在巴黎定居。
Il demande la séparation des divers composants d'un mélange.
他要求把混合物中的各个分分离出来。
Les poudres plus gros , par le dessous du séparateur, retournent au disque de meule.
较粗的煤粉通过分离器下部重新返回磨盘碾磨。
Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.
而一旦人尘世想分离,他就会慢慢苏醒。
Quel genre de haine ou de la séparation est que vous avez à surmonter ?
... 有哪种仇恨或分离 是你们要克服的?
La laïcité et le refus du communautarisme.
将坚持政教分离,拒抱一团、封闭排外。
Je veux penser à leurs familles qui vivent douloureusement cette séparation.
我想到他们的家人正在承受了骨肉分离的煎熬。
La ségrégation raciale est la séparation physique des personnes de couleurs différentes.
种族隔离是在现实中对不同肤色人种的分离 。
Vous pouvez avoir l'amour, mais pas persistant, car la séparation est inévitable.
你可以拥有爱,但不要执著,因为分离是必然的。
En s'évaportant l'eau se sépare du sel qui reste au font du saladier.
水通过蒸发于盐分离,而盐留在了大碗的底部。
Pourquoi tant d’allers, de départs dans cette ronde infinie?
为什么在这个无止境的回圈中有如此多的相聚和分离?
Aucun facteur extérieur ne peut les séparer.
没有外来因素能够分离他们。
Certains sont séparés de leur famille pendant de longues périodes.
有些人长期其家属分离。
La réussite du système économique de la séparation est la prolétarisation du monde.
分离的经济性制的就是世界的 无产阶级化 。
Un être aimé ne nous quitte pas sans arracher quelque chose de nous-mêmes.
一个曾经爱过的人离开我们,不可能不造骨肉分离之痛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。