Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势可挡地冲击人员和物体。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势可挡地冲击人员和物体。
La mondialisation est un processus irréversible qu'il faut gérer.
全球化是势可挡和可逆转的,必须认真地进行管理。
Cependant, nous sommes réconfortés par l'ampleur considérable de la réaction internationale à la tragédie.
与此同时,我们对国际社会就这事件所作的势可挡的反应深为感动。
Les citoyens du Timor oriental ont participé massivement aux élections pour l'Assemblée constituante et à l'élection présidentielle.
参加制宪大会和总统选举投票的东帝汶公民人数势可挡。
Les conséquences négatives du mur sur la vie des Palestiniens, dans tous ses aspects, sont dévastatrices.
隔离墙对巴勒斯坦人民生活的方方面面造成的有害影响是势可挡的。
L'emploi à temps partiel est un phénomène qui a caractérisé l'arrivée des femmes sur le marché du travail.
以妇女进入劳动力市场为特征,非全日性就业现象势可挡。
Le recours à une force écrasante pour l'assujettir a été futile, et les événements récents en ont prouvé l'inutilité.
使用势可挡的武力征服个民族,事实证明是徒劳的;最近发生的事件已经表明,这样做也是很值得的。
Si nous ne pouvons pas maîtriser la puissance irrésistible des catastrophes naturelles, nous pouvons néanmoins en atténuer l'effet et la dévastation qu'elles provoquent.
尽管我们法控制自然灾害势可挡的力量,但是我们能够减轻它们造成的影响和破坏。
Malgré les nombreux problèmes et reculs, la mondialisation continue d'être la réalité incontournable qui façonne la destinée de l'humanité en cette ère nouvelle.
全球化尽管经历了许多挑战和挫折,但仍是新时代势可挡的现实,左右着全人类的命运。
Il convient de souligner que les pays de la région ont largement la capacité de faire face à la menace que représente la LRA.
应强调的是,区域内的这些国家拥有消除上帝军威胁势可挡的能力。
Même à l'intérieur de chacun de nos États, nous pouvons mesurer le mouvement irrésistible des populations à la recherche du bonheur, mouvement qui n'a pas de fin.
甚至在每个国家之内,我们也看到民众为了寻求福而流动,势可挡,。
Toutefois, en raison de son caractère inexorable et de ses multiples facettes, aucun groupe ni aucun secteur ne peuvent à eux seuls maîtriser le phénomène ni l'enrayer.
然而,全球化的多重影响各种各样,势可挡 ,任何集团或部门都法控制或阻它。
Ce renchérissement du pétrole, ces dernières années, tient plus à la force de la demande mondiale de pétrole qu'à des perturbations de l'offre de pétrole, comme cela a été le cas dans le passé.
近年来石油价格上涨势可挡,其主要推动力与过去有所同,再由于供应受阻,而是由于强劲的全球需求。
Cela démontre, encore une fois, la richesse et la diversité qui heureusement continuent de caractériser notre planète, en dépit des immenses efforts d'uniformisation par le consumérisme et du matraquage médiatique porteur d'une vision unilatérale du monde.
它们再次证明了运地继续成为我们这个星球特征的丰富多样性,尽管正在作出巨大努力通过消费主义以及势可挡地反复大规模宣传单边世界观使它成为个向单方向发展的社会。
Cela dit, il est évident que dans le courant globalisant de l'éducation inclusive, l'école perd le rôle aseptisé de catalyseur qui lui a été attribué pendant des siècles et qu'elle est appelée aujourd'hui à se transformer en profondeur.
在说明了这点之后,就可以明确看到,随着融合型教育势可挡的发展,学校便失去了几世纪以来为其所规定的那种古板、催化的含义,现在,人们正要求学校进行全面改革。
Cependant, elle n'a rien vu qui eût rendu nécessaire le bombardement de Beit Hanoun le 8 novembre, et certainement rien qui fît de cette opération une nécessité immédiate, irrésistible, ne laissant aucun choix des moyens ni aucun répit pour en délibérer.
然而,调查团没有任何证据表明有必要在11月8日炮击贝特哈农,而且实在没有任何证据表明这种袭击的必要性“迫在眉睫、势可挡、容选择手段、也没有任何考虑的时间”。
Tous les habitants de la région deviendront des bombes qui ne pourront pas être désamorcées tant que leurs dirigeants ne sont pas disposés à prendre les décisions difficiles qui sont nécessaires pour décourager l'agression, rétablir la dignité et libérer leurs territoires usurpés.
该地区所有居民都将变成爆炸,势可挡,只要他们的统治者法做出制侵略、恢复尊严和解决被占领领土所必要的困难决定。
Entre-temps, alors que nous essayons de tirer avantage des tendances inexorables dans la région, nous ne pouvons permettre que la mise en oeuvre des Accords de Dayton soit paralysée par les obstructionnistes et sapée par les éléments qui travaillent dans les coulisses.
同时,在我们试图最好地利用这个区域更大的势可挡的趋势时,我们能让《代顿协定》的执行受到有意制造障碍者的阻挠,或受到躲在幕后活动的破坏分子的破坏。
La possibilité de revendiquer le droit d'utiliser une force écrasante, incluant implicitement des armes nucléaires, et une riposte nucléaire à des armes non nucléaire de destruction massive tend à affaiblir davantage le fragile régime de garanties négatives de sécurité - si toutefois le qualificatif de régime convient.
可能声称有权使用包括核武器在内的势可挡的武力,以及对非核大规模杀伤性武器作出核反应,会削弱消极安全保证这脆弱制度——如果它能够被称为制度的话。
M. BADDOU (Maroc), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit qu'entraînée dans la marche inexorable de la mondialisation et ayant pris de ce fait davantage de retard par rapport aux pays développés, l'Afrique attend beaucoup du Directeur général qui s'est montré déterminé et efficace au cours de son premier mandat.
BADDOU先生(摩洛哥)代表非洲组发言说,由于全球化的进程势可挡,因此非洲已经更加落后于发达国家,所以非洲对总干事抱有很高的期望,因为他在其首任期间直表现得非常愿意提供帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。