2.Il fait sa toilette en dix minutes, et il prend vite son petit déjeuner.
他用10分钟梳洗完后匆匆吃早饭。
3.Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.
医生在匆匆忙忙地给伤员包扎。
4.Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.
虽然大多时候是一如既往阳,也会冷不丁地从哪里飘来一朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地溜走。
5.Il a quitté la salle précipitamment, sans même nous dire au revoir.
他急匆匆离开了教室,连再见也没和我们说。
6.Il esquissa un salut et disparut.
他匆匆行个礼就走了。
7.Je sais pas comment dire pour que tu soit claire.
我无法言说你美好。时匆匆逝, 而你从未改变。
8.Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.
每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢她聊上几句话。
9.Il dépêche son repas .
他匆匆吃完饭。
10.Le corps aurait été rapidement inhumé sans aucune autopsie et sous haute sécurité.
据报告,死后没有进行检查,尸体匆匆被掩埋;埋葬尸体时戒备森严。
11.Nous n'y sommes que de passage.
我们只是匆匆而往客。
12.L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
人没有港湾,时间没有彼岸;时在逝,而我们匆匆而。
13.Des initiatives conçues à la hâte pourraient avoir des conséquences désastreuses pour les pays en développement.
匆匆构想各种举措可能对发展中国家有破坏性影响。
14.L'ouvrier esclave d'une machine qui lui impose un rythme et des actions monotones subit plus qu'il n'agit.
操纵机器工人像奴隶一样,跟随着机器快速节奏,匆匆地做着枯燥无味动作。
15.J'ai vu la même prépitation des passants, j'ai vu les mêmes gratte-ciel rederessants, je ne vois plus ma solitude.
一样行人匆匆,一样高楼林立,不一样是我不再孤独。
16.En somme, c'est peut-être ce qui explique la hâte manifestée pour adopter une résolution, quelle qu'elle soit.
往好里说,也许正因为如此才要匆匆忙忙通一项决议吧。
17.M. Cunningham (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Nous déplorons la hâte manifestée par l'Assemblée générale pour adopter ce projet de résolution.
坎宁安先生(美利坚合众国)(以英语发言):我们对大会匆匆忙忙通这一决议草案感到遗憾。
18.Et, s'il vous arrive de passer par là, je vous en supplie, ne vous pressez pas, attendez un peu juste sous l'étoile!