Au nom de son frère, le Président Bouteflika, je le remercie vivement.
我们代布特弗利卡总统向十分衷心的感谢。
Au nom de son frère, le Président Bouteflika, je le remercie vivement.
我们代布特弗利卡总统向十分衷心的感谢。
Je voudrais donc donner à Milos Prica la possibilité de poursuivre et de faire une déclaration au nom de notre délégation.
因此我要把继续发言的机会让给米洛斯·普里卡,让代我国代团发言。
Le Président pakistanais Musharraf a également déclaré que A. Q. Kahn et son réseau avaient fourni une technologie sensible à la Corée du Nord.
巴基斯坦总统穆沙拉夫也说过,阿·卡·汗及的网络曾将敏感的离心机技术提供给北朝鲜。
Le premier concerne le cas d'un terroriste de nationalité vénézuélienne, Luis Posada Carriles, qui se trouve actuellement sur le territoire des États-Unis et jouit, semble-t-il, d'un statut de réfugié.
第一个涉及委内瑞拉籍恐怖分子路易斯·波萨达·卡里莱斯,现在美国,似乎具有难民地位。
Je lui ai moi-même écrit pour lui demander, eu égard à la responsabilité qui m'incombe de rendre compte au Conseil, de me tenir régulièrement informé de l'action menée par l'OUA.
与此同时,我致信布特弗利卡总统,请定期向我通报非统组织开努力的情况,以便于我履行向安理会提出报告的职责。
À cet égard, nous félicitons le Président Abdelaziz Bouteflika, qui a été chargé par l'OUA de poursuivre ses efforts de médiation en vue de trouver une solution pacifique et durable au conflit.
这方面,我们祝贺阿卜杜拉齐兹·布特弗利卡总统,已被非统组织授权继续进行调解,以期取得冲突的和平和持久解决。
Matanda a trois fils, et voudrait bien les marier. Il pense que Massaka, une des plus jolies jeunes filles du village, une des plus sages aussi, est la femme qu'il faut à son fils a?né.
马当达有三嗰儿子都要结婚了。村里最漂亮、最聪明的姑娘叫玛莎卡,觉得她应该成为的长子的妻子。
Leur père les fait venir et leur dit ce qu"il a décidé mais Aboura n"est pas le seul à aimer Massaka;il sait que ses frères l"aiment aussi, et il pense qu"il n"a pas le droit d"accepter.
卡罗莱.叶山惠理q父亲叫来了儿子们,告诉了们的决定,但知道并不一个人爱玛莎卡,的两个兄弟也爱她,所以想没有权力接受。
Le 7 décembre, mon Représentant spécial s'est entretenu avec le dirigeant du RUF à Magburaka pour le convaincre de la nécessité de faire progresser l'opération de désarmement bloquée dans les districts de Kenema et de Kailahun.
我的特别代和联阵领导人12月7日在马格布拉卡会面,告诉有必要推进在凯内马和凯拉洪县目前已经停滞的解除武装行动。
Lorsqu'un homme de Pukapuka épouse une femme de Pukapuka, il perd ses droits sur les champs de taro de sa mère mais sera nourri par sa femme, par le produit de la culture des champs de taro de cette dernière.
如果一名普卡普卡男子娶了一名普卡普卡女子,就失去了继承母亲的芋头地的权力,而要依靠妻子的芋头地来养活自己。
Le Secrétaire général a informé le Conseil qu'il avait assisté aux obsèques du Roi Hassan II le 25 juillet et, durant son séjour à Rabat, rencontré brièvement S. M. le Roi Mohammed VI et les hauts responsables marocains, le Président algérien, Abdelaziz Bouteflika, ainsi que ses propres Envoyé personnel et Représentant spécial.
秘书长通知安全理事会说,出席了7月25日哈桑二世国王的葬礼,并在拉巴特时同穆罕默德六世国王陛下和摩洛哥政府高级官员、阿尔及利亚总统阿卜杜拉齐·布特弗利卡以及的私人特使和特别代进行了简短的会晤。
Le représentant du Venezuela ayant mentionné la demande d'extradition de Posada Carriles présentée par son pays, le représentant des États-Unis souhaite l'informer que cette demande d'extradition est actuellement examinée par les autorités compétentes des États-Unis conformément au traité d'extradition bilatéral en vigueur, au droit des États-Unis et au droit international en la matière, y compris au regard de la règle qui exige que les preuves soient suffisantes pour justifier l'extradition.
由于委内瑞拉代提到的国家要求引渡波萨达·卡里莱斯,希望声明引渡要求目前正在由美国当局根据适用的双边引渡条约和美国及国际引渡法,包括支持引渡要求的证据必须充分的规定进行审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。