1.L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗药恶原虫菌株出现尤其令人担忧。
2.Ce laboratoire est également chargé de l'observation de la résistance au parasite du paludisme et aux médicaments.
该实验室也参与监测对原虫药物耐。
3.Ceci devient plus urgent encore maintenant que certaines souches d'hémamibes sont devenues résistantes aux médicaments classiques.
于原虫某些株种对常规药物产生了抵抗力,这项工作更为紧迫。
4.Il reste que ce traitement se heurte actuellement à une résistance croissante et généralisée du parasite plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine.
然而,恶原虫对周效磺胺普遍越来越强抗药,正在给妊娠期间歇预防治疗实施造成挑战。
5.L'Arabie saoudite et le Tadjikistan sont les seuls pays dans la phase d'éradication où la transmission du falciparum est encore active.
在处于消除阶段国家中,沙特塔吉克斯坦是至今仍有活恶原虫感染唯一两个国家。
6.La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
7.En outre, nous le savons maintenant, le parasite devient de plus en plus résistant aux médicaments antipaludiques bon marché qui sont à l'heure actuelle utilisés.
另外,据报道,原虫对目前使用廉价抗药物日趋具有抗药。
8.On considère à présent que les polythérapies à base d'artémisinine sont le traitement le plus efficace pour lutter contre le paludisme à plasmodium falciparum sans complications.
目前认为青蒿素综合疗法是治疗单发恶原虫最佳办法。
9.Au Nicaragua, deux types seulement de parasites transmettent le paludisme: Plasmodium vivax et Plasmodium falciparum. Ce dernier provoque le paludisme cérébral qui peut être mortel.
在尼加拉瓜,发病率一直只与两类寄生虫有关:间日原虫恶原虫,后者是导致脑引起死亡原因。
10.Certaines études ont déjà débouché sur l'identification de cibles nouvelles pour les médicaments et les vaccins, y compris en ce qui concerne le parasite qui cause la malaria.
通过这方面研究,已经找到了新药物疫苗靶点,包括对付原虫药物疫苗靶点。
11.S'il n'y a pas de médicament pour commencer un traitement ou si les parasites résistent aux médicaments, l'infection peut progresser rapidement et mettre la vie du malade en danger.
如果得不到药物治疗,或原虫对药物有抗药,感染就会急速发展而危及生命。
12.La lutte contre le paludisme dans le monde est entravée par la résistance accrue du Plasmodium falciparum aux médicaments antipaludiques traditionnels tels que la chloroquine, la sulfadoxine-pyriméthamine et l'amodiaquine.
恶原虫对常规抗药物如氯喹、周效磺胺氨酚喹抗药增强使得全球状况到了威胁。
13.Les symptômes du paludisme apparaissent environ 9 à 14 jours après que le sujet a été piqué par un moustique infectant, mais cette durée varie d'une espèce plasmodiale à l'autre.
症状在感染蚊虫叮咬约9至14日后出现,不过原虫属不同,出现症状时间也不同。
14.Il existe plus de 5 000 antigènes encodés par le parasite du Plasmodium falciparum, mais il reste encore à déterminer exactement lesquels sont capables d'induire une réponse immunitaire protectrice chez les hôtes humains.
15.La plupart des pays d'endémie palustre ont modifié leur politique de traitement du Plasmodium falciparum en abandonnant les monothérapies, qui ont perdu leur efficacité du fait de la résistance acquise par le parasite.
流行国家治疗恶原虫政策大多数已放弃以往使用单一疗法,因为寄生虫产生抗药,单一疗法已失去效力。
16.Il est impératif de contrôler l'efficacité des médicaments antipaludiques pour offrir un traitement adapté et pour détecter rapidement la modification des modèles de résistance afin de réviser les politiques nationales de traitement du paludisme.
为进行适当个案管理及早发现原虫抗药方式变化,必须监测抗药物疗效,以便修正国家治政策。
17.Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,在出现抗药恶原虫国家,该类疗法费用远比单一疗法为高。
18.Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
19.Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
20.La fréquence des infections parasitaires est tombée de 33,1 à 20,4 cas pour 1 000 habitants, et les cas de paludisme dus au Plasmodium falciparum de 44,6 % à 22,4 %, alors que la mortalité a chuté de 5,2 à 0,4.