Les économies réalisées s'expliquent par deux facteurs.
出现节余原因双重。
Les économies réalisées s'expliquent par deux facteurs.
出现节余原因双重。
Nous voulons aborder cette question avec une double approche.
我们希望以双重方式处理这一问题。
Par conséquent, l'ONU est confrontée à un double défi intellectuel.
因此,联合国面临一项双重思维挑战。
Le Secrétaire général Kofi Annan a fourni une réponse en deux temps.
秘书长科菲·安南提出了双重。
Malheureusement, lorsqu'un enfant est de sexe féminin, celui-ci est le plus souvent doublement désavantagé.
遗憾,女孩通常处于双重不利地位。
Dans ce processus, l'ONU a un double rôle.
在这一过程中,联合国作用双重。
Le cadre juridique de l'étude est double, à la fois théorique et pratique.
本报告有一个双重法律框架――理论和实际。
Cela nous désavantage doublement dans nos efforts pour concrétiser nos aspirations en matière de développement.
这在我们实现望努力中一种双重不利因素。
En tant qu'institution spécialisée du système des Nations Unies, l'ONUDI a un double rôle.
作为联合国一个专门机构,工组织有着双重作用。
C'est une cour internationale de caractère universel et dont la compétence générale est double.
它一个具有普遍性质国际性法院,具有双重普遍管辖权。
Ce projet aura un double objectif.
该项目目标将双重。
Ses préoccupations sont d'un autre ordre.
美国代表团关切双重。
Il ne faut donc pas exagérer les mérites de l'argument reposant sur le double dividende.
双重红利论点不应过分吹嘘。
Ces enfants sont ainsi doublement victimes.
因此,这些儿童成为双重受害者。
Ces réactions témoignent d'un souci concernant le double caractère des projets d'articles sur les contre-mesures.
这些评论和建议要害之处在于关于反措施条文草案双重性质关切。
D'autres accords traitent expressément la question du double paiement.
还有协议特别述及双重偿付问题。
D'autres accords règlent expressément la question du double paiement.
还有协议特别述及双重偿付问题。
Ils deviennent alors les victimes d'une double discrimination.
他们实际上成为双重歧视受害者。
Je viens d'être le témoin d'une politique de deux poids, deux mesures partiale et injuste.
我所目睹不公正和不正义双重标准政。
L'Afrique centrale évolue au rythme d'un double destin.
中部非洲正在以双重命运步伐逐步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。