On peut le compter sur les doigts.a.
d. 空说无。e. 屈指可数。
On peut le compter sur les doigts.a.
d. 空说无。e. 屈指可数。
Le soir, il y a de la soupe.
于不可数、整体中部分数量,相当于some,any。
Peu de mines terrestres antipersonnel nouvelles sont produites.
正在生产新杀伤人员地雷屈指可数。
Je n'ai que quelques collègues de sexe féminin au niveau mondial.
在全球范围内,我女同事也屈指可数。
L'auteur a été le seul membre de la famille autorisé à lui rendre visite de temps à autre.
提交人是家人中唯一获准他人,而且数屈指可数。
Cependant, dans les conseils régionaux, où l'on n'a pas appliqué de mesures palliatives, il y a peu de femmes.
在未采取肯定行动区委员会中,妇女代表屈指可数。
La fréquence que j’ai pris l’avion est moins du nombres des doigts.Ce vol pour Rome m’a donné une impression profonde.
我坐飞机数屈指可数,唯独这去罗马飞行令人难忘。
Il est facile de compter les mois pendant lesquels nous n'avons pas eu à porter le deuil des victimes du terrorisme.
我们无须为恐怖主义受害者致哀月份屈指可数。
Relativement peu de ces entreprises sont susceptibles de s'agrandir ou de devenir compétitives dans l'économie nationale et sur les marchés internationaux.
这些企业中能够长起来为国民经济和国际市场上有竞争力企业,寥寥可数。
Si ce système présente effectivement des possibilités, malheureusement il ne fonctionne pas très efficacement, si l'on en juge le très petit nombre de plaintes déposées.
这一制度似乎有巨大潜力,但遗憾是从屈指可数几起投诉来看,它尚未有效发挥作。
En second lieu, les dommages causés par la guerre et par des années de négligence font que le nombre d'installations disponibles pour accueillir ces fonctionnaires est limité.
其,由于战争破坏和长期失修,可供房舍寥寥可数。
Les Iraquiens franchissant chaque étape dans les temps, en particulier maintenant, où nous avançons dans les préparatifs des élections, les terroristes savent que leurs jours sont comptés.
随着伊拉克人民达到每个具有划时代意义日期——特别是在我们迈向和举行选举时——恐怖主义分子知道,他们日子越来越屈指可数了。
Picquart mène une enquête pour savoir qui s'est rendu coupable de l'indiscrétion, qui a communiqué le renseignement à un journaliste.Et les suspects se comptent sur les doigts des deux mains.
皮卡尔着手进行侦査,决意搞淸楚究竟是谁举止不慎,向记者泄露了内情.可疑者屈指可数,是不难查清。
Les actes militaires de ce peuple peuvent être limités en nombre ou relativement inefficaces - et donc ne pas remplir les conditions requises pour être assimilés à un conflit armé.
其军事行动可能屈指可数,或相对无效,换句话说,这些军事行动不符合武装冲突最起码定义。
Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.
公园房所在地也大小不一,质量各异,有些很小,只有屈指可数几所活动房屋,有些很大,有财物和休闲设施。
Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.
我们应该问,为什么当法国议会就所谓种族灭绝决议进行表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥可数30多名议员在场。
Malgré les nombreuses recherches et démonstrations illustrant l'application potentielle des données d'observation de la Terre par satellite à un grand nombre de risques, il est rare que ces données soient appliquées à d'autres risques.
虽然有不少研究和实际操作表明地球观测卫星数据对一系列广泛灾害来说具有潜在途,但将这些数据实际于其他灾害则屈指可数。
Le niveau des mesures de protection appliquées par les pays développés aux produits manufacturés et agricoles restait élevé, et les flux de capitaux s'étaient limités en grande partie à un petit nombre de pays développés.
发达国家对制造业和农产品保护程度仍然很高,而且资本投入主要限于屈指可数几个发达国家。
Cette machination, dont les auteurs se comptent sur les doigts de la main, impliquerait que la décolonisation du Sahara occidental ne pourrait se résoudre par l'exercice du droit à l'autodétermination et la doctrine des Nations Unies.
这一不明智企图始作俑者屈指可数,其目是阻止通过行自决权和联合国主张来解决西撒哈拉去殖民化问题。
Pour ce qui est du premier type d'activités, les sociétés transnationales disposaient d'un large choix de localisation mais moins de pays en développement étaient en mesure d'offrir les conditions nécessaires pour attirer et conserver des activités plus avancées.
对于前一类活动,跨国公司在选择地点方面有很大余地,但在发展中国家,能够提供必要条件吸引和留住较高级活动地点却屈指可数。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。