Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
CLS启发,这种变化已在德国蔓延开来。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
CLS启发,这种变化已在德国蔓延开来。
Il ne dit que quelques mots d'explication, ce fut pour moi un trait de lumière.
他略微解释了几句, 这就给了我一个启发。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是美国F22和F35启发的一个空气动力学测试模型。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见解和建议很有启发。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此的深刻发言使我们很启发。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
我们欢迎那给人启发的年度交流。
L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.
我们从你们的支持中得到了启发。
L'expérience de la Sierra Leone est instructive.
塞拉利昂经历是富有启发性的。
Elles peuvent nous inspirer et nous lancer un défi.
它们能启发我们,给我们。
L'État encourage aussi le développement d'activités artistiques éducatives.
国家鼓励发展启发儿童心智的艺术形式。
Il a donné aux membres du Conseil ample matière à réflexion.
他对安理会成员有很大的启发。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所得出的结论很有启发性。
Nous avons trouvé ce séminaire extrêmement instructif.
我们认为该研讨会非常有启发性。
J'espère que quelqu'un pourra m'éclairer sur cette question.
我希望,有人能够在这个问题上启发我。
Elle doit être une source d'inspiration pour la communauté internationale.
委员会应发挥为国际社会提供启发的作用。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信该声明可启发缔约国的审议工作。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
我相信,这些讨论将给我们很大的启发。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我们欢迎此种每年一次富有启发性的交流。
Sans aucun doute, c'est là l'esprit qui a animé les membres de ce Groupe.
我们完全相信,是这种精神启发了小组的成员。
Ce mécanisme est pleinement renforcé par les succès du modèle du Processus.
协商进程模式的成功给这种机制极大的启发。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。