Nous avons adopté notre position par conviction et non pour des raisons de mercenaires.
我们采取立场是出于信念而非唯是图的考虑。
Nous avons adopté notre position par conviction et non pour des raisons de mercenaires.
我们采取立场是出于信念而非唯是图的考虑。
Alors : comment faire face à de tels drames en mettant les intérêts supérieurs de l'humanité au-dessus du mercantilisme?
如果这样的话,我们如何才能处理这些悲剧,并把人类更高置于唯是图的考虑之上?
Leurs sentiments, froisses a leur insu mais vivaces, le secret de leur existence, en faisaient des exceptions curieuses dans cette reunion de gens dont la vie etait purement materielle.
她们的情感,虽然无中受到损害,却仍很活跃;她们生存的这点奥秘使他们在这一群唯是图的人中间怪的例外。
Des gouvernements mercenaires et des procureurs peu scrupuleux pourraient essayer de mettre en accusation des chefs d'État ou d'autres hauts responsables de pays avec lesquels ils ont des désaccords politiques.
唯是图的政府和不按章办事的检察官可能会谋求起诉与其有政治争议国家的国家首或其他高级公职人员。
Les entreprises privées de tout genre qui tirent profit d'activités illicites et criminelles, en particulier les entreprises sud-africaines, kényennes et tanzaniennes, ont tout intérêt à ce que le conflit se poursuive.
从事各种非法和犯罪活动的唯是图的私营企业在持续的冲突中有既,特别是在南非、肯尼亚和坦桑尼亚联合共和国的公司尤其如此。
La proportion des échanges internationaux couverte par le Processus est plus difficile à évaluer mais, au vu des données empiriques recueillies en Afrique, on peut penser que les négociants peu scrupuleux ont de plus en plus de mal à vendre des pierres non certifiées.
金伯进程在国际毛坯钻石贸易中覆盖的比例难以评估,但来自非洲的没有正式记录的证据显示,唯是图的钻石交易商越来越难以出售没有证书的钻石。
Sans une telle coopération économique et sociale et sans fixer des limites à la logique perverse du capital qui cherche à réaliser des profits à tout prix, il sera impossible à Haïti de parvenir à un développement complet et autonome pour l'ensemble de son peuple.
若无这种社会和经济合作,若不对资本唯是图的谬误逻辑加以限制,海地就不可能获有于其全体人民的充分自足的发展。
Tout d'abord, cela nous rappelle que la principale responsabilité des nombreux conflits armés en cours actuellement revient aux trafiquants d'armes internationaux et aux marchands d'armes sans scrupules, et que le commerce illicite des armes est la plupart du temps financé par le trafic des drogues et par le commerce illicite des matières précieuses.
首先,它提醒我们,许多正在发生的武装冲突的主要责任在于国际武器贩运者和唯是图的军火商,非法武器贸易的资金往往来自毒品贩运和贵重材料的非法贸易。
Je vois également des défis dans tous les types de fondamentalisme, y compris dans l'interprétation pervertie de la concurrence qui assure la production et les services avec une main-d'oeuvre toujours moins nombreuse, sans aucun souci des humains, de la nature, de la vie sur terre et de son avenir dans une économie guidée par le seul profit.
我在各种原旨主义中、甚至在对竞争力扭曲的理解中看到这些挑战——在唯是图的社会里,这种理解导致以日减少的劳动力进行生产和提供服务,毫不顾及人民和自然,毫不顾及地球及其未来。
Enfin, nous voudrions préciser la chose suivante à ce Gouvernement qui ne peut pas exercer sa souveraineté aussi librement que les Cubains. Ceux qu'il qualifie d'opposition pacifique sont en fait des mercenaires qui reçoivent des millions de dollars ainsi que leurs ordres du Gouvernement des États-Unis et qui ne défendent et ne représentent en aucune manière leur peuple.
最后,我们要向无权对巴人行使主权的捷克政府阐明:那些他们称之为和平反对派的人实际上是接受美国政府数百万美和指示,而且并不能捍卫和代表巴人民的唯是图者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。