Quand comptez-vous retourner dans votre pays?
您打算什么时候?
Quand comptez-vous retourner dans votre pays?
您打算什么时候?
Les autres passagers ont été rapatriés
其他旅客被遣返。
Quand est-ce que tu rentre? Et notre mariage?
何时?结婚?
J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.
我鼓励逗留在利比里亚的难民。
Ce matin, j'ai encore vu une camarade de classe s'en aller.
今天上午我又看了一个同学。
Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.
偷渡者遣返的费用由其在法的雇主承担。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在的途中,魔术了这位庇护者所布置的阱。
Par la suite, après leur retour en Libye, ils formeront leurs collègues.
之他们将培训他们的同事。
Après le retour au développement.
之发展。
Les pays d'origine peuvent également favoriser le retour de leurs migrants qualifiés.
原籍还可以鼓励技术移民。
Le Gouvernement est préoccupé par la situation des réfugiés militaires rentrés au pays.
政府对流亡士兵的局势感到关注。
Le quatrième, grièvement blessé, a été rapatrié.
第四人受重伤,已经遣送。
Atkins a pris en charge les frais de rapatriement de sa dépouille.
有关开支涉及将其遗体运的费用。
Le tourisme de communautés émigrées dans leur pays d'origine augmente également.
移民社区的旅游业也在上扬。
Dès que la situation s'améliore dans leur pays d'origine, ils sont encouragés à y retourner.
如果原籍局势得到改善,则鼓励他们。
Le rapatriement est un volet important de l'intégration.
遣返是重返社会的一个重要方面。
Des dispositions analogues sont en vigueur en ce qui concerne le rapatriement des parents.
对于涉及父母的案件,出台了同样的规定。
L'une portait sur les mesures supplémentaires qui pourraient être prises pour faire revenir les réfugiés.
其中一个问题涉及还可以做什么工作使难民。
L'UNITAR a mis en place une provision pour les dépenses relatives aux frais de rapatriement.
训研所已经制订了提供离职补助金的规定。
Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.
为了处理提早的问题,已经审查了甄选进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。