有奖纠错
| 划词

Quand comptez-vous retourner dans votre pays?

您打算什么时候

评价该例句:好评差评指正

Les autres passagers ont été rapatriés

旅客被遣返

评价该例句:好评差评指正

Quand est-ce que tu rentre? Et notre mariage?

何时?结婚?

评价该例句:好评差评指正

J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.

我鼓励逗留利比里亚的难民

评价该例句:好评差评指正

Ce matin, j'ai encore vu une camarade de classe s'en aller.

今天上午我又看了一个同学

评价该例句:好评差评指正

Frais de rapatriement d'un clandestin est à la charge de son employeur en France.

偷渡者遣返的费用由其的雇主承担。

评价该例句:好评差评指正

Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.

的途中,魔术师入了这位庇护者所布置的阱。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite, après leur retour en Libye, ils formeront leurs collègues.

培训的同事。

评价该例句:好评差评指正

Après le retour au développement.

发展。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième, grièvement blessé, a été rapatrié.

第四人受重伤,已经遣送

评价该例句:好评差评指正

Les pays d'origine peuvent également favoriser le retour de leurs migrants qualifiés.

原籍还可以鼓励技术移民

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement est préoccupé par la situation des réfugiés militaires rentrés au pays.

政府对流亡士兵的局势感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Atkins a pris en charge les frais de rapatriement de sa dépouille.

有关开支涉及将其遗体运的费用。

评价该例句:好评差评指正

Le tourisme de communautés émigrées dans leur pays d'origine augmente également.

移民社区的旅游业也上扬。

评价该例句:好评差评指正

Le rapatriement est un volet important de l'intégration.

遣返是重返社会的一个重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Dès que la situation s'améliore dans leur pays d'origine, ils sont encouragés à y retourner.

如果原籍局势得到改善,则鼓励

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR a mis en place une provision pour les dépenses relatives aux frais de rapatriement.

训研所已经制订了提供离职补助金的规定。

评价该例句:好评差评指正

L'une portait sur les mesures supplémentaires qui pourraient être prises pour faire revenir les réfugiés.

其中一个问题涉及还可以做什么工作使难民

评价该例句:好评差评指正

Afin de remédier au problème des rapatriements inopportuns, le processus de sélection a été réexaminé.

为了处理提早的问题,已经审查了甄选进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a rapatrié 31 % des victimes.

受害人中有31%由政府遣送

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


和函数, 和好, 和好如初, 和和睦睦, 和和气气地, 和缓, 和缓的, 和缓一下气氛, 和会, 和解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Vous allez retourner dans votre pays demain.

您明天就要回国了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频

Parmi eux, 17 membres sont déjà rentrés chez eux.

其中17名成员已经回国

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

À son retour, elle est une pionnière de la défense du droit des femmes.

回国后,她成为捍卫妇女权利的先驱。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ce n'est qu'à 22 ans que le jeune homme peut enfin rentrer chez nous.

直到22岁,这个年轻人才终于可以回国

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après 17 ans de découverte, il est temps de rentrer.

经过17年的探索后,是时候回国了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

À son retour, il termine son cursus à l'ENA.

回国后,他在国家行政学院完成了学业。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les colons étaient sauvés, ils étaient déjà sur le chemin du retour !

仅被救活了,而且正在回国的途中。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Je rêvais de voir la tour Eiffel avant de rentrer au pays.

我很想在回国前能看看埃菲尔铁塔。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et nous aurions perdu sans retour une occasion de nous rapatrier ? dit Nab.

“我错过了一个回国的机会了吗?”纳布问

评价该例句:好评差评指正
渐进法语听写提高级

Le gouvernement a ordonné le rapatriement d'un porte-avions qui avait été expédié à l'étranger.

政府已经命令将一艘被发送到国外的航空母舰接回国

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je reviens de Rio et je suis passé par deux fois au-dessus de ton pays.

我刚从里约热内卢回国。旅途中,我曾经两次飞过你的头顶。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Si quelque chose de grave devait se produire, Washington les aurait rapatriés.

如果真有什么大事要发生,至少华盛顿方面会立即组织这些救援人员回国

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Certains s'engagèrent par la suite avec les forces françaises libres, mais la plupart furent rapatriés.

一些人后来加入了自由法国部队,但大多数人被遣返回国

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Ta mère a fait ses adieux à la troupe et nous avons prit le bateau pour rentrer au pays.

你母亲向舞蹈团告别后,我两人乘船回国

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est difficile de revenir dans mon pays.

“对我来说,回国变成了一件很难的事情。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les Françaises et les Français de l'étranger qui veulent rentrer en France pourront aussi le faire à tout moment.

在国外的法国人如果想回法国,也可以随时回国

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Huit jours avant son arrivée, lord de Winter mourut subitement, me laissant sa seule héritière.

在他回国前八天,我的丈夫温特勋爵突然死了,丢下了我这个他唯一的遗产继承人。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Monsieur Rey Diaz, je vous raccompagne jusque chez vous, dit Garanine, puis il descendit de son estrade.

“雷迪亚兹先生,我送您回国。”伽尔宁从主席台上走下来说。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Nos amis français vont rentrer en France dans trois jours, qu'est-ce que nous allons leur offrir comme souvenir ?

三天后我的法国朋友就要回国了,我送点儿什么纪念品呢?

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les Françaises et les Français qui sont actuellement à l'étranger et souhaitent rentrer pourront bien entendu rejoindre leur pays.

当然,目前在国外并希望回国的法国公可以回到法国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


和某人长的一模一样, 和某人争吵, 和某人争吵起来, 和某人争夺某物, 和某事物作斗争, 和某事有关系, 和睦, 和睦的, 和睦的两口子, 和睦关系,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接