Il vit en paix avec ses voisins.
居们相处。
Il vit en paix avec ses voisins.
居们相处。
La convivialité rend la relation familiale plus harmonieuse.
家庭聚会让家庭关系更加。
Des employés de la compagnie unir vivre en harmonie.
公司内员工团结一致,相处。
Le bien-être d'une nation contribue à des relations harmonieuses entre les nations.
民族内部安乐有助于民族间。
Le pays est fier de sa stabilité politique et de son harmonie ethnique.
国家政治稳定,各民族相处。
Des représentants du MIR ont pris part aux conférences et consultations susmentionnées.
团契代表出席了上述会议协商。
Aujourd'hui le peuple afghan doit reconstruire son unité et retrouver son harmonie.
今天,阿富汗人民需要重实现团结与。
Toutes ces communautés semblent vivre en harmonie.
这些不同种族的居民似乎生活得很。
Le peuple du Myanmar est tolérant et vit dans la paix et l'harmonie.
缅甸人民宽容忍让、相处、与世无争。
Ces efforts favorisent le processus d'apaisement et l'harmonie sociale.
这些素质鼓励愈合进程,并且促进社会。
L'État partie est instamment prié de promouvoir des relations interethniques positives et harmonieuses.
促请缔约国增进积极的民族关系。
Nous sommes voisins et notre vocation est de vivre ensemble et dans l'harmonie.
我们是居,注定要一起生活。
Nous croyons dans la vertu de relations harmonieuses et amicales avec tous nos voisins.
我们信奉与我们所有国的友好关系。
Il est couramment question d'harmonie ethnique et de paix nationale dans les réunions des Nananom.
Nananom会议经常讨论民族全国平等问题。
Nous constatons aussi que les dirigeants des deux pays maintiennent de très bons rapports.
我们还看到,两国领导人关系继续极为。
Il favorise ainsi un développement durable harmonieux.
因此该中心有助于可持续的发展。
Puissent tous les peuples du monde s'unir et vivre dans la paix.
愿世界所有人民团结一致,相处。
Pour faire un bon ménage, il faut que l'homme soit sourd et sourd et la femme aveugle.
男装聋子女装瞎,夫妻不吵架。
Comme le proverbe le dit, la différence d'opinions ne gâche pas l'amitié.
谚语说的好,意见的不同并不会破坏。
Le Gouvernement d'unité et de réconciliation nationales aurait dû accroître les capacités dans ce domaine.
民族团结政府应当加强这方面的措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。