Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
们述说了们自由、希望和光荣土。
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
们述说了们自由、希望和光荣土。
Une strophe de notre hymne national fait d'ailleurs allusion à cette tradition d'accueil, en disant que « le Chili est l'asile contre l'oppression ».
中一节隐喻了这一避难地传统,它唱道:智利是一个“没有压迫庇护”。
Arrestation et détention de Félicien Tshibangu Kalala, professeur de droit et avocat, pour avoir donné une conférence au cours de laquelle un hymne jugé antikatangais aurait été chanté.
法律教授和律师Félicien Tshibangu Kalala因为据说讲课过程中有人唱反Katangan而被逮捕和拘留。
Aussi, bien que le pashto soit la langue de l'hymne national, la Constitution reconnaît aux langues des minorités un statut officiel dans les régions où elles sont la langue de la majorité locale.
此外,虽然采用是普什图语,但宪法承认,少数民族占多数地区,当地少数民族所用语言为官方语言。
La nature elle-même a été généreuse avec nous, à telle enseigne que notre poète national, Samuel Haynes, qui a rédigé les paroles de notre hymne national, a commencé une de ses strophes par les mots suivants, « La nature nous a comblé d'une richesse indicible ».
大自然本身对们如此慷慨,以致们民族诗人、词作者塞缪尔·海恩斯受感动,他一首诗起头这样写道,“大自然将无尽财富赐给们。”
Nous avons également réussi à élaborer une feuille de route pour le règlement de toutes les questions majeures en suspens, y compris celles relatives à la constitution, au fédéralisme, aux milices, au pétrole, à la « débaassification », ainsi qu'aux nouveaux drapeau, emblème et hymne nationaux.
们还成功制定了解决所有重大未决问题路线图,其中包括与宪法、联邦区域、民兵、石油、清除复兴党以及新旗、新徽和新等有关问题。
Ils n'ont toutefois pas répondu aux demandes répétées de mon Conseiller spécial leur demandant de faire part de leurs observations au sujet de la liste qui leur avait été transmise, ni nommé les membres du comité chargé de choisir le drapeau et l'hymne (en dépit d'une participation massive de la population au concours).
领导人没有对特别顾问反复提出要求作出回应,即对转递法官名单或任命甄选旗和设计方案委员会成员作出答复(尽管已有大量公众积极响应此项竞)。
Dans notre pays, comme l'a immortalisé notre hymne national, toutes les croyances et toutes les races occupent une place égale. Nous sommes bien connus en tant que société arc-en-ciel et nous nous efforçons actuellement de créer les institutions et le cadre juridique permettant de renforcer encore cette harmonie renommée dans le monde entier.
,正如永久载入那样,各个信仰和种族都具有平等地位,们以彩虹社会而著称,们目前正寻求创建体制和法律框架,进一步化世界闻名和睦。
Mme Bland Gordon dit que ce serait une joie de hisser un drapeau des Bermudes et d'entendre l'hymne national des Bermudes aux prochains jeux olympiques mais que le pays ne doit pas devenir indépendant car ses habitants risqueraient de perdre les avantages que leur donne leur passeport britannique, particulièrement de ne plus pouvoir voyager et aller assez facilement dans d'autres pays partout dans le monde.
Bland Gordon女士说,尽管即将举行奥运会上升起百慕大旗和听到百慕大将令人欣慰,但家不应该独立,因为百慕大民可能因此失去英护照给他们带来好处,特别是他们基本上可以畅通无阻地旅行和出入全世界其他家。
Ils ont produit 131 lois et accords de coopération (représentant 9 000 pages), une liste de 1 134 traités et instruments juridiquement contraignants pour la République-Unie de Chypre, une recommandation concernant un drapeau pour la République-Unie de Chypre, choisi parmi 1 506 propositions, une recommandation concernant l'hymne national de la République-Unie de Chypre, choisi parmi 111 propositions, une série détaillée de recommandations sur les aspects économiques et financiers du Plan et son application, les organigrammes du gouvernement fédéral comptant 6 181 postes et une liste de bâtiments de chaque côté pour abriter le gouvernement fédéral pendant une période de transition.
他们工作产生了131项完成法律和合作协定(合计几乎达9 000页);一个对塞浦路斯联合共和具有约束力1 134项条约和文书清单;从1 506项塞浦路斯联合共和旗参作品推选出一项作品;从111项塞浦路斯联合共和参作品中推选一项作品;关于计划及执行该计划一系列有关经济及金融方面详细建议;由6 181个职位组成联邦政府组织结构图;以及联邦政府过渡期间双方所地建筑清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。