Il a la paresse de se lever.
他懒得起床。
Il a la paresse de se lever.
他懒得起床。
Il est paresseux à préparer les examens.
他懒得准备考试。
J'ai la flemme d'aller au supermarché.
懒得超市。
Tu as la flemme d’aller au cours! Tu es flemmard.
你懒得连课都不想上了!你真是懒。
Il est paresseux pour écrire.
他懒得写信。
Cette année, nous avons passé la Fête de Pâques chez ma belle-soeur.En effet, dans sa ville a lieu une brocante où elle a loué un stand.Ma belle-mère y allant, elle nous a proposé d’y participer.
今年复活节们是在老公大妹家过的,因为她住的地方有搞跳蚤市场,她租了个摊位,趁机过卖点货,问们不,是早就想体验一下跳蚤市场上当卖家,这几年里都很懒啦,懒得忙活租摊位的事,既然有那么好的机会,那肯定试试的。
L'Assemblée générale ne peut pas demeurer cette enceinte où nous ne faisons que participer à une routine suivant un programme de travail préétabli et répétitif, et où nos interventions se sont que rhétorique, auxquelles, pratiquement, ne participe aucune des autres délégations.
它不能继续是这样一个舞台:们来到这里无非是按照事先确定和重复的议程完成例行公事,并且们的发言不过是任何其他代表团懒得一听的辞令。
La délégation japonaise estime qu'il y aurait lieu de se référer à ces essais nucléaires dans les documents finals de la Conférence, le monde entier pouvant croire, si cela n'est pas fait, que les États parties au Traité sont à ce point résignés à des essais nucléaires qu'ils ne prennent pas la peine de les désapprouver.
日本代表团认为,审议大会的最后文件中应提及上述核试验,否则世界人民或许会认为,《条约》各缔约国已对核试验听之任之,连不赞成的意见都懒得表示。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。