L'accès aux routes peut aussi être interdit par des obstacles divers (buttes de terre, clôtures, portails métalliques, fossés).
而且还有各种有形障碍,如墩、栅栏、栅、壕沟和墙,实际上禁止巴勒斯坦人出入此种道路。
L'accès aux routes peut aussi être interdit par des obstacles divers (buttes de terre, clôtures, portails métalliques, fossés).
而且还有各种有形障碍,如墩、栅栏、栅、壕沟和墙,实际上禁止巴勒斯坦人出入此种道路。
Du fait, notamment, de la poursuite des travaux d'édification de la barrière, le nombre des barrages routiers et des monticules de terre, dès lors superflus, s'est considérablement réduit en Cisjordanie.
另外,部分由于继续建造隔离墙使得路障和墩成多余,因此西岸的路障和墩少。
Les mouvements vers et hors des centres urbains palestiniens de la Cisjordanie demeurent limités en raison de la présence de plus de 100 postes de contrôle et de 300 à 400 tranchées et parapets de protection barrant les routes.
由于100多处检查站和300至400个封锁道路的壕沟和墩,西岸的巴勒斯坦人口中心的进出仍然受限制。
On dénombre environ 550 de ces obstacles à la liberté de circulation, plus de 80 postes de contrôle gardés et 470 barrages non gardés, constitués de portes verrouillées, de monticules de terre, de blocs de béton et de tranchées.
妨碍行动自由的此类障碍约有550处,包括80多个有人驻守的检查站和约470个无人驻守的上锁、墩、混凝石块儿和壕沟。
Plus de 607 obstacles, dont des points de contrôle gardés, des points de contrôle ponctuels ou mobiles, des remblais en terre, des tranchées, des barrages routiers, des barrières routières et autres types d'obstacles continuent d'entraver le droit de circuler librement.
以上的障碍,包括有人看守的检查站、随机或“飞行”检查站、墩、壕沟、路障、路和其他障碍,继续妨碍着人员和货物的流动自由。
Les postes de contrôle sont de diverses natures: il peut s'agir de postes permanents, de postes mobiles, de barrages routiers automatiques, de murs de terre, de remblais, de blocs de béton, de portails métalliques ou de tranchées creusées autour de villages et de villes.
检查站有不同种类,包括常设检查站、移动检查站、无人路障、泥墙、墩、水泥块、铁以及在农村和城镇周围挖掘的壕沟。
Il a analysé les conséquences de ces restrictions sur la situation humanitaire en se fondant sur des cartes et des images satellites pour montrer comment les barrages routiers, les postes de contrôle, les remblais de terre, les fossés et la Barrière entravent la circulation sur l'ensemble du territoire palestinien occupé.
人道协调厅利用地图和卫星图片来说明整个巴勒斯坦被占领上道路封锁、检查站点、每个墩、每一沟渠以及隔离墙对行动的限制情况,并分析这些限制对人道主义局势的影响。
Les obstacles ont pris la forme de postes de contrôle permanents partiellement gardés, de barrages routiers (comportant des blocs de béton longs d'un mètre), de barrières métalliques, de monticules de terre, de murs de terre (longue série de monticules), de tranchées, de palissades et de restrictions concernant la délivrance de permis.
这些障碍包括永久和部分配备人员的检查站、路障(包括长度1米的混凝块)、铁闸、墩、墙(长串墩)、壕沟、道路障碍物和许可证限制。
L'ouvrage est constitué d'un ensemble de murs de huit mètres de hauteur, de tranchées pouvant atteindre quatre mètres de profondeur, de parois en terre et en béton, de doubles murs, de clôtures équipées de détecteurs électroniques, d'une route de patrouille asphaltée à deux voies, d'une route de dépistage permettant de détecter les empreintes de pieds et de six boudins de barbelés empilés.
障碍物是由8米高的墙、4米深的壕沟、制和混凝制墩、复壁、装有电子感应器的栅栏、巡逻用双车道柏油马路、查脚印的示踪带以及量的6圈带刺铁丝网组成的综合体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。