Il n'en est pas à ça près.
他不在乎这个。
Il n'en est pas à ça près.
他不在乎这个。
La vraie éloquence se moque de l'éloquence.
真正并不在乎术。
Que m'importe que vous soyez ou non content!
你满足不满足,我都不在乎!
Ce que les autres pensent de moi m'est complètement indifférent.
别人对我怎么想, 我根本不在乎。
Mon chéri, tu ne savais pas combien je t'aime!
亲爱,你不知道我是多么在乎你!
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在下,以后么,我才不在乎呢!
" "Je m'en fous, c'est pas ça que je voulais entendre.
“我不在乎这个,这不是我想听到那句。
Je me moque que ton visage ne soit pas celui d’une vedette de cinéma.
我不在乎你脸是不是一个电影明星。
Firmer pour moi cette indifférence à moins qu’il ne s’agisse de soi-disant qu ant-à-soi.
假装对我不在乎,那所谓矜持。
Si je m'inquiete de toi encore, est-ce que tu pourras me regarder de plus?
如果我还一直在乎著你...你是否会再多看我一眼?
Il ne soucie nullement du peuple libanais.
他们不在乎黎巴嫩人民死活。
Ils ne se préoccupent certainement pas de savoir qui peut se targuer de supériorité morale.
他们完全不在乎谁能够自称道德上高人一等。
Ces terroristes n'ont même aucun respect pour leur propre peuple.
这些恐怖分子甚至不在乎或关心自己民众。
Je m'en fiche.
我不在乎。
Je m'en moque comme de colin-tampon.
〈旧语,旧义〉〈口语〉我对此毫不在乎。
Je me fous du passé!
我才不在乎过去!
Je m'en fous!
我才不在乎呢!
Je m'en moque éperdument.
我一点也不在乎。
Rien ne l'atteint.
他什么都不在乎。
Ils ont expliqué qu'Israël se souciait de réduire le nombre de victimes.
他们向高级专员解释说,以色列对如何减少伤亡人数是在乎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。