Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel.
把肉丁均匀地与盐搅拌。
Brasser de façon homogène les dés de viande avec le sel. Ajouter les blancs d'oeuf et la fécule. Mélanger.
把肉丁均匀地与盐搅拌。加入蛋清和淀粉。混合拌匀。
Les bénéfices de la mondialisation sont maintenant inégalement partagés, tandis que ses coûts sont répartis de façon inéquitable.
目前,全球化的好处分享不均匀,而其代价却不均匀地分。
Il est satisfaisant que des progrès ont été réalisés, même s'ils ne sont pas égaux dans tous les pays africains.
欣慰地知道,已取得了进展,尽管没有在非洲所有国家均匀地分布。
Une distribution égale de la richesse croissante est un outil fondamental pour l'instauration d'une société plus juste et plus égalitaire.
均匀地分日益增多的财富,是建立更公平和平等的社会的基本手段。
Quatrièmement, l'innovation financière a augmenté la vulnérabilité des marchés financiers en propageant plus également les risques partout dans le monde.
第四,金融创新将险更为均匀地散布全球,增加了金融市场的脆弱性。
Un seul récepteur GPS en orbite basse pourrait effectuer plus de 500 sondages par jour, uniformément répartis autour de la planète.
一个低轨道的GPS接收器一天可以接收500多个测探数据,这些数据均匀地分布在全球各地。
Pour mieux comprendre, on peut faire une analogie avec la circulation sanguine, le sang devant circuler de façon égale dans tous les organes.
这就好比是液,液必须均匀地流过所有器官。
Les bienfaits de la croissance ayant été répartis de façon inégale, les inégalités se sont accentuées tant à l'intérieur des pays qu'entre eux.
惠益并未得到均匀地分,导致在国家内部和各国之间不平等程度加深。
Il ressort clairement du rapport du Secrétaire général que les avantages promis de la mondialisation n'ont été ni universellement réalisés ni répartis de manière uniforme.
从秘书长的报告中可以清楚地看出,全球化许诺的利益既没有普遍实现也没有均匀地分。
Réduire le fossé numérique, c'est-à-dire la diffusion inégale des TIC, entre les nations et à l'intérieur de chacune d'elles, c'est désormais l'un des objectifs de la planète.
缩小国家间和国家内的数码鸿沟——即不均匀地传播信息和通信技术——现在是一项全球目标。
Aux Pays-Bas, on a ainsi ouvert un débat sur les rôles assumés par les hommes et les femmes et les possibilités d'une répartition plus équitable des tâches et des responsabilités.
荷兰开展了一个项目,讨论男女之间的角色分工并为更均匀地分工作和责任创造更多的空间。
Cela accroît en outre la charge de travail des chefs, dont les fonctions pourraient être plus également réparties, pour autant que les règles de l'Organisation en matière d'achat le permettent.
这种做法还加重了科股长的工作量,而这些职能本来可以在联合国采购细则所允许的范围内更均匀地分担。
L'un des enjeux de la lutte contre la pauvreté est de faire en sorte que les possibilités d'emplois productifs soient plus équitablement réparties dans l'ensemble de la population, de façon que les groupes les plus défavorisés et qui souffrent le plus de l'exclusion sociale puissent en bénéficier.
减少贫穷工作的一项挑战是确保在所有人口中较均匀地分布生产性就业机会,以便处境较为不利和受社会排斥的群体也享有机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。