Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Bien que le débat public sur cette affaire se soit quelque peu calmé, le déroulement du procès ne manquera pas d'être un motif d'irritation psychosociale.
虽然公众对卡拉季奇案的讨论稍有平息,但只要审判进程还在,就必将对社会心理产生一定的激。
Il sera essentiel que la communauté internationale poursuive son appui à La Haye et utilise ses instruments judiciaires pour veiller à ce que l'affaire soit entièrement réglée.
为确保卡拉季奇案得以全面,际社会对海牙及其司法工具的持支持仍至关重要。
Dans son arrêt, la Cour a rejeté le critère du « contrôle global » pour déterminer la responsabilité des actes commis par des unités paramilitaires - critère adopté par le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie dans l'affaire Tadic - mais a encore une fois appliqué le critère du « contrôle effectif ».
在判中,法院拒绝了以“全面控制”检验方法来确定准军事部队所实施行为责任的归属——这是前南问题际刑事法庭对塔迪奇案使用的检验方法——而是再次使用了“有效控制”检验办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。