Mais tout cela y reside l'ardeur infinie sur la vie et les desirs en vie ideale.
但都寄托着人们对无限热爱和对美好向往。
Mais tout cela y reside l'ardeur infinie sur la vie et les desirs en vie ideale.
但都寄托着人们对无限热爱和对美好向往。
Les promesses d'une vie meilleure doivent se traduire par des améliorations réelles pour les Iraquiens.
对更美好许诺必须变成伊拉克人状况真正改善。
Nous employons l'expression « vivre bien » parce que nous ne cherchons pas à vivre mieux.
我们决定争取美好,因为我们不谋求和不希望有人得较好。
Nous faisons partie intégrante de cette lutte pour une vie meilleure pour tous.
我们是为所有人寻求更美好这一斗争组成部分。
La société de la philosophie d'affaires: le moderne style moderne de personnes jouissent d'une vie meilleure!
本公司念:让现代时尚人士享受现代美好!
Ils pensent que nous entendons sérieusement éliminer la pauvreté et donner à tous une vie meilleure.
他们认为我们认真致于消除贫困和为所有人提供更美好目标。
La recherche de conditions de vie meilleures ne devrait pas être motif de critique, encore moins source de sanctions.
人寻求美好行为不应备受谴责,更不应受到惩罚。
Pour le peuple coréen, le drapeau de l'ONU a été et reste le présage d'un avenir meilleur.
对韩国人民来说,联合国旗帜过去是并仍然是通向更美好指路明灯。
Nous sommes en train de le faire en Bolivie dans le cadre d'un problème baptisé « Vivre bien ».
在玻利维亚,我们正通过一个称为“美好”方案,汇编有关我们历资料。
Ces deux conventions sont de la plus haute importance, car elles apportent aux survivants la promesse d'une vie meilleure.
这两项公约具有至关重要意义:它们给予幸存者以更加美好希望。
La foi et les bonnes actions peuvent apporter la délivrance et une belle et bonne vie, même dans ce monde.
虔诚与善行可带来解脱与美好,甚至在现世中。
La poursuite du développement durable occupe une place centrale dans les efforts de notre peuple pour s'assurer une vie meilleure.
追求可持续发展仍然是我国人民为自己创造更美好努中心。
Elle doit offrir des espoirs aux habitants, espoirs de paix, d'emplois et d'une vie meilleure pour eux-mêmes et leurs enfants.
必须为人民带来希望——和平、就业以及他们自己和子女更美好希望。
Aujourd'hui, comme jamais auparavant, l'immigration est encouragée par des images télévisées qui trompent souvent les espoirs sincères d'une vie meilleure.
但移民从没象今天这样受到广播形象驱动,这些广播往往扭曲了对更美好希望。
Les migrants, qui espèrent une vie meilleure à l'étranger, ne devraient pas avoir à devenir les victimes des groupes criminels clandestins.
希望在国外寻求一种更美好移民不应注定成为非法犯罪集团受害者。
« La pauvreté empêche encore 1,2 milliard de personnes, dont 600 millions d'enfants, d'être en bonne santé et d'avoir une vie productive. »
“众多人口仍然处于贫困状态,有12亿人,其中6亿为儿童,不能享有健康和美好。”
Nous espérons que notre expérience nationale donnera l'espoir d'une vie meilleure aux millions d'Iraquiens durant cette période difficile de leur histoire.
我们希望我们本国验能够为处于这一历史困难时期数百万伊拉克人带来过上更美好希望。
Nos services vous permettent de sentir la chaleur de la maison, nous allons, comme toujours, de partager avec vous une vie meilleure!
我们服务让你感受到家温馨,我们将一如既往,与您共享美好!
Parmi ceux qui s'exilent en quête d'une vie meilleure, certains comprennent qu'ils se sont trompés : au bout du voyage, pas d'emploi.
一些为寻求更美好移民人发现,他们犯了一个错误:他们到达目地后,无法找到工作。
S'agissant du projet « Du temps pour une vie meilleure », l'employer estime que la productivité s'est légèrement accrue durant la période susmentionnée.
在“更美好时间”项目中,雇主估计在此期间产略有增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。