Le requérant a loué un appartement à Chiraz pour sa sœur et son beau-frère, qui se cachaient.
申诉人将设拉子一所公寓房租给了四处藏匿和夫。
Le requérant a loué un appartement à Chiraz pour sa sœur et son beau-frère, qui se cachaient.
申诉人将设拉子一所公寓房租给了四处藏匿和夫。
Son beau-frère exerçait des activités politiques et occupait un poste de direction au PSI dans la ville de Mashad.
夫是一位活跃政治家,在麦什德市SPI有领导地位。
Pendant sa détention à Colombo Fort, il a été interrogé plusieurs fois au sujet de son beau-frère et de son frère décédé.
在被关在科伦坡要塞期间,多次被质问有关夫以及故世哥哥情况。
Son beau-frère et sa sœur ont dû par la suite fuir le pays, se rendant en Suisse, où l'asile politique leur a été accordé.
夫和最后不得不逃到瑞士,获得政治庇护。
Il déclare que les autorités lui manifestaient de l'hostilité ainsi qu'à sa famille dès avant cela en raison des activités de son beau-frère.
说当局甚至在此之前就对和家人包藏祸心,因为夫政治活动。
Il affirme qu'il serait ainsi séparé de ses 3 sœurs, 3 beaux-frères, 6 nièces, 3 neveux et 5 autres personnes (sans préciser de liens de parenté) résidant au Canada.
列举了可能会分离住在加拿大三个妹、三个夫妹夫、六个外甥女、三个外甥和五个其人(关系没有具体表明)。
Une femme et un homme ne peuvent pas épouser leur beau-frère ou leur belle-sœur, dans la mesure où ils sont considérés comme frères et sœurs en vertu de leur mariage.
女性/男性不得与们夫、妹夫,大伯子、小叔子/嫂子、,夫嫂子、结婚,因为根据姻亲关系,们也是兄妹。
Il note que le conseil a dit avoir été informée, par l'entremise du beau-frère du requérant, que ce dernier aurait été battu et maltraité par les autorités indiennes lors de sa détention.
缔约国注意到,律师报告说,她从申诉人夫处得知,申诉人在被羁押中遭到殴打和印度主管部门虐待。
Il y fait valoir que, tout au long de la procédure d'asile, il a décrit ses antécédents, ses activités politiques passées et les circonstances dans lesquelles il a aidé sa sœur et son beau-frère à fuir l'Iran.
说,在整个庇护程序中,介绍了个人背景,以前政治活动以及是如何帮助和夫逃离伊朗。
Quoi qu'il en soit, les nouveaux éléments de preuve ne pouvaient pas permettre d'invoquer le principe de non-refoulement, compte tenu du manque de crédibilité de l'affirmation selon laquelle la condamnation pour vol du premier requérant visait à le punir pour la désertion de son beau-frère.
新提交证据,无论如何不能作为不驱回申请理由,因为缺乏令人相信申诉,即:控告第一申诉人犯抢劫罪是因夫当逃兵而有意对进行惩罚。
De l'avis du Conseil, le requérant n'avait pas établi que les autorités iraniennes savaient qu'il aidait sa sœur et son beau-frère, et il était peu probable que le requérant ait été condamné à 140 coups de fouet, la peine en Iran pour les accusations retenues contre lui étant une amende.
移民局认为申诉人没有说明伊朗当局知道在帮助和夫;认为申诉人不可能被判140鞭,因为在伊朗对指控所受惩罚是罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。