Une si grande fortune couvrait d'un manteau d'or toutes les actions de cet homme.
这么大家产给这位富翁为人行事披上了金丝编织外衣。
Une si grande fortune couvrait d'un manteau d'or toutes les actions de cet homme.
这么大家产给这位富翁为人行事披上了金丝编织外衣。
En quatre mois, il eut dépensé ainsi près d'un dixième de sa fortune.
就这样,在四个月时间里,他用掉了近十分之一家产。
Il est plusieurs fois millionnaire.
他有好几百万家产。
Les installations d'incinération modernes capables de contrôler les émissions de PCDD et de PCDF y sont rares.
最新技家产废物焚化设施,亦即能够实现控制PCDD和PCDF排放设施,在该区域极为罕见。
L'honorable gentleman, cloué sur son fauteuil, eût donné sa fortune pourpouvoir faire le tour du monde, même en dix ans !
他是位高贵绅士,长年瘫坐在一张安乐椅上。如果谁有办法能够他环游地球一周,即要费十年工夫,即要他拿出全部家产,他也甘心情愿。
C'est alors que la famille a décidé de vendre tous ses biens et de quitter le pays pour se rendre en Suède.
就是在这个时候他们才决定卖掉一切家产前往瑞典。
En Inde, un groupement de sept entreprises de charbonnages participe à l'exécution de programmes de développement durable dans le domaine de l'énergie.
印度一个拥有七家产煤公司控股公司参与执行与能源有关可持续发展方案。
Ni mon ame ni mon visage ne sont faits a supporter les affronts, la froideur, le dedain qui attendent l'homme ruine, le fils du failli!
心,,都忍受不了一个破产人、一个把家产败光人儿子面临羞辱、冷漠和鄙薄。
La plupart de ceux qui avaient tout perdu, au sud, ont, par leur travail acharné et leur esprit d'entreprise, su se faire une existence prospère, tout comme beaucoup d'autres qui, initialement, ne venaient pas du nord.
在南部,那些被剥夺家产人通过自己勤劳和拼搏,走上了致富道路,许多原本不是来自北部人也发家致富了。
Assis sur un bloc de ciment situé au milieu du camp de Djénine, la tête entre les mains, M. Maher Hawwachin contemple le tas de gravats sous lesquels sont enfouis ses souvenirs ainsi que toutes les possessions de sa famille.
玛埃尔·哈瓦辛先生坐在杰宁难民营一个泥块上,双手抱着头,凝视着埋葬了他记忆和所有家产瓦砾堆。
C'est pourquoi, dans son programme de lutte contre la pauvreté, il a inscrit parmi ses priorités la promotion de l'accès des femmes aux facteurs de production à savoir la terre, le contrôle et le pouvoir de décision dans la gestion du patrimoine du ménage.
因此在消除贫困计划中,布隆迪政府在优先重点中列入了促进妇女掌握生产要素,如土地、在家产管理中控制和决策权。
Elle a pour effet de limiter la possibilité de contester le droit de ces chefs de régenter les affaires de famille et, dans le cadre familial, de s'opposer au système patrilinéaire de succession, ce qui fait qu'une grande part de la population est privée de droits et fait l'objet de discrimination.
它限制了对酋长裁决家产权利以及在家庭内反对父系继承权权利,因而导致很多人被剥夺权利和被歧视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。