Sa famille fournit à ses dépenses.
他用由家庭负担。
Sa famille fournit à ses dépenses.
他用由家庭负担。
Je suis chargée de famille.
我有家庭负担。
Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.
不过,她不能免去男子对家庭负担分担。
Leur vie est donc beaucoup plus marquée par les nécessités familiales que celle des hommes.
因此,她们生活受家庭负担影响要比男子大得多。
Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.
妇女继续承担特别家庭责任负担。
On s'attend à ce que les hommes partagent les responsabilités familiales.
男子被认为理当负担家庭责任。
Toutefois, malgré son efficacité, cette technique demeure inabordable pour les familles les plus pauvres.
不过,尽管它是成功,但用问题仍使赤贫家庭无力负担。
Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.
即将行税改革预计将减轻有子女家庭税收负担。
Pour un nombre croissant d'entre eux les frais obligatoires d'assurance maladie grèvent fortement les budgets mensuels.
医疗保险用持续增长,使每月家庭预算负担。
L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.
用更高特别是对贫穷家庭负担就更。
Les femmes connaissent aussi une plus grande insécurité financière et doivent assumer des responsabilités familiales plus lourdes.
妇女还面临着收入更无保障、家庭护理负担更问题。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
这就减轻了同时从事有报酬工作家庭照管者负担。
L'UNICEF a substantiellement accru l'appui qu'elle accorde aux pays pour soulager les enfants et leur famille.
联合国儿童基金会大大加强了它对国家支助,以减轻儿童及其家庭负担。
De nombreuses femmes ayant un emploi et une famille estiment qu'elles n'ont pas de temps à consacrer aux activités politiques.
许多妇女有工作和家庭负担,觉得没时间参与政治活动。
L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.
男子是一家之长;夫妻根据各自能力比例共同承担家庭负担。
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
家庭补助发给要负担每个子女,最高限度为6个。
Ce supplément bénéficie au travailleur avec charge de famille et aux personnes isolées et n'est pas limité dans le temps.
享受这一补充比例对象是有家庭负担劳动者和单身个人,并且不受时间限制。
En principe, la charge financière pesant sur les familles du Liechtenstein est diminuée par un système d'allégements fiscaux.
从理论上讲,税收减免制度实行减轻了列支敦士登家庭经济负担。
Dans une telle situation, de nombreux ménages n'ont pu assurer leurs besoins essentiels en vivres et en soins médicaux.
由于收入出现这种规模下降,许多家庭都无法负担基本需要用,其中包括粮食和医疗方面。
Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.
对于少数群体妇女――其家庭通常是人口众多大家庭,这些负担尤其具有制约性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。