Une situation analogue est celle des enfants handicapés et des enfants des rues, qui risquent d'être placés dans des institutions non conformes.
这还关系到残和街头状况,他们可能寄身于不合标准福利院中。
Une situation analogue est celle des enfants handicapés et des enfants des rues, qui risquent d'être placés dans des institutions non conformes.
这还关系到残和街头状况,他们可能寄身于不合标准福利院中。
C'est en particulier le cas des enfants handicapés et des enfants des rues, qui risquent d'être placés dans des institutions non conformes.
残和街头情况尤其如此,他们可能寄身于不合标准收容院。
La Zambie, plateau de paix, est de ce fait un refuge pour de nombreux réfugiés qui fuient la guerre et la misère totale.
赞比处于和平中,因此,它成了很多逃避战争和基本生活用品匮乏很多一个寄身之所。
En 2005, Dada nous fait encore sourire, nous fait encore plaisir, mais surtout nous fait toujours réfléchir au sens de notre propre expérience terrestre.
2005年,达达还让我们展颜微笑,让我们快乐,尤其让我们永远思考我们寄身凡尘意义。
La France est préoccupée en particulier par la précarité de la situation des personnes qui se trouvent à l'intérieur de la basilique de la Nativité à Bethléem et dans le camp de réfugiés de Djénine.
法国特别对伯利恒圣诞教堂和杰宁营内寄身者危险痛苦状态感到关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。