Alors que les gens comprennent le petit village de montagne, le petit village de montagne dans le pays.
从而让国人解小山村,让小山村走向全国。
Alors que les gens comprennent le petit village de montagne, le petit village de montagne dans le pays.
从而让国人解小山村,让小山村走向全国。
Yuyao Mazhu colline ferme est située dans Yuyao Mazhu ville le long de la village de montagne.
余姚马渚沿山农庄位于余姚市马渚镇沿山村。
Un projet sans parallèle prévoit l'établissement de quatre villages de montagne pilotes dans différentes provinces du pays.
为在吉尔吉斯共和国的不同省建立四个试点山村,已制定一个独特的项目。
Quatre-vingt-dix-huit d'entre eux sont survenus dans le contexte de la guérilla rurale dont l'État de Guerrero a été le théâtre.
这些案件有98起发生在格雷罗州山村发动的农村游。
13 A l'époque où il arrive au village de Pingshan Cun c'est la saison des pommes, les arbres sont pleins de pommes.
13 当他来到苹果山村的时候,正是苹果成熟的季节,山村四周的树上挂满苹果。
Le Bureau a effectué une série de visites sur le terrain dans le nord-est du Cambodge, où vivent la plupart des minorités constituées de tribus montagnardes.
驻柬事处对大多数山村少数民族部落人民居住的柬埔寨东北各个区进行一系列实查访。
Dans un village perdu à la province Sichuan, il y a une petite chapelle où j'ai découvert un plus beau moulin à prière avec les couleurs distinguées.
四川藏区一个偏远的山村前小庙里却有我见过的最鲜艳最漂亮的转经筒.
Le séisme a frappé des milliers d'habitants de milliers de hameaux et villages éparpillés dans les régions de haute montagne, ce qui a posé d'énormes problèmes logistiques.
数以千计散居在势较高的山村的民众受灾,这给后勤工作带来异常困难。
Il a fourni un appui à l'organisation d'un séminaire sur les populations autochtones, auquel ont participé des représentants de ces minorités, des autorités provinciales et de l'État.
事处协助一次有关土著人民的专题讨论会,山村少数民族部落代表、省政府和全国政府代表参加这一专题讨论会。
Dans le nord du pays, de fortes chutes de neige ont provoqué des avalanches, qui ont bloqué l'accès à plusieurs villages de montagne isolant, en tout, 140 000 personnes.
在该国北部区,大雪造成雪崩,致使几个山村和总共140 000人与外界隔绝。
Leurs affaires ont posées au bord de la route, ils nous disent se rendre à pîed dans un village que l’on n’aperçoit pas et vont porter leurs nombreux sacs.
这是一片莫名的蛮荒之。东西就放在路边上,再扛着大包小包去根本看不到的那些偏远的山村。
Je ferme est située dans la ville Maoming, province du Guangdong Dianbai que la ville de thé du village Hall, une base pour les légumes expédiés au nord, de transport pratique.
我农场位于广州省茂名市电白县那霍镇茶山村,为蔬菜北运基,交通便利。
Quatre-vingt-dix-huit d'entre eux sont survenus dans le contexte de la guérilla rurale dont les montagnes et les villages de l'État de Guerrero ont été le théâtre au cours des années 70 et au début des années 80.
这些案件有98起发生在70年代和80年代初在格雷罗州山村发动的农村游。
Il est prévu de mettre en œuvre des activités particulières avec le FIDA et d'autres partenaires afin de concevoir, appliquer et évaluer de nouveaux trains de mesures et de nouvelles pratiques dans les régions de montagne.
预计将与农发基金和其他合作伙伴开展具体活动,设计、实施和评价新的可持续的农业和农村发展政策以及在山村区的做法。
Elle a dit en conclusion que la pauvreté était à l'origine de l'exode des populations des régions rurales et montagneuses, de la traite des femmes et des enfants et des conditions misérables qui étaient le lot des femmes de ces régions.
她总结指出贫困是农村和山区移徙,贩卖妇女和儿童以及农村和山村妇女生活条件差的根源。
Mme Koch, représentante de l'Union mondiale des femmes rurales (UMFR), a axé son exposé sur le rôle des femmes et la situation difficile à laquelle elles étaient confrontées, en particulier dans les régions de montagne et les régions rurales.
世界农村妇女协会代表Koch女士在发言重点谈到妇女的作用以及在山村和农村妇女的困境。
Afin de revitaliser les forêts et la foresterie, ainsi que les villages de montagne et les communautés régionales en général, il faut favoriser l'apprentissage et créer des emplois et des entreprises pour permettre aux femmes de réaliser leur potentiel.
在振兴森林和林业以及整个山村和区域社区的过程,需要创造一种有利于学习和改善就业和企业机会的环境,以便使妇女能积极发挥自身的潜能。
La fumée au-dessus des villages de montagne et le crépitement des fusils sont revenus hanter la Macédoine et la Serbie, et on entend de nouveau, dans les régions essentiellement croates de la Bosnie-Hzerzégovine, des appels à une division fondée sur l'appartenance ethnique.
马其顿和塞尔维亚山村上空的烽烟和愤怒的枪声再次成为我们的梦魇,波斯尼亚和黑塞哥维那主要是克罗亚族的区又传种族分裂的吼声。
Le Bureau a eu des discussions avec les ONG en ce qui concerne les effets de la réforme prévue du mode de gouvernement communal, l'application d'une nouvelle loi foncière et l'abattage légal et illégal d'arbres par les tribus montagnardes et les minorités.
事处就计划进行的社区管理改革、一项新的土法的实施和非法与合法砍伐森林对山村部落和少数民族的影响问题与非政府组织进行讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。