Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
电话有没有弊病?弊病还会存在多久?
Y a -t-il un scandale du téléphone?Est-ce que ?a va durer longtemps ?
电话有没有弊病?弊病还会存在多久?
Y a -t-il un scandale du téléphone?
电话有没有弊病?
J'appelle tous les membres à s'unir dans cette lutte.
我呼吁各成员共同对付些弊病。
Avant sa transformation, elle souffrait d'une pléthore d'activités et de programmes.
以前的弊病是活动过于分散。
Ce n'est pas un remède, c'est une maladie.
恐怖不是一补救办法;而是一弊病。
Les maux du sous-développement ne sont pas propres à l'Afrique.
欠发达的弊病并非是非洲独有的。
L'ONU doit jouer un rôle clé dans la correction de cette anomalie.
联合国应该在纠正一弊病面扮演重要角色。
Il faut donc que l'ONU tout entière fasse front contre ce mal pernicieux.
因此,整个联合国应该对付其有害的弊病。
Elles ne sont pas présentées comme des solutions rapides à tous les maux du monde.
并未把它们描述为非迅速解决世界所有弊病的法。
Il a également été déclaré qu'un système de dépôt d'avis ne présentait pas ces inconvénients.
与会者还指出,通知备的制度不会产生些弊病。
Les fléaux du continent, les anciens comme les nouveaux, sont bien connus.
它旧有的新产生的弊病已充分记录在。
Hélas, aucun de ces vices humains n'a pu jusqu'à présent être éliminé.
令人遗憾的是,些人类弊病迄今没有一个被消除。
Les Fidji vivent aujourd'hui l'avènement d'un malaise social urbain qui règne d'habitude dans les métropoles.
斐济目前正处于通常在大城市发生的城市社会弊病早期阶段。
Lorsque la famille n'est plus un cadre aimant, les maux sociaux s'exacerbent.
当家庭不再是一个充满爱的环境时,社会弊病就会产生。
La ville qui, jadis, avait exporté le mal, offrait désormais le remède pour en venir à bout.
个城市曾经是罪恶弊病的输出地,现在却在为罪恶弊病提供医治手段。
Le plus grand mal dont souffre Haïti, c'est l'absence de rigueur dans l'application de la loi.
海地的最大的弊病是执法不严。
Les déficiences du rapport sont symptomatiques d'un plus grand malaise qui règne au sein du Conseil.
份报告的缺点体现了安理会更大的弊病。
Nous devons conférer à l'ONU toute l'efficacité requise pour s'attaquer aux maux qui nous frappent.
我们必须使联合国成为解决我们面临的各弊病所需的高效率有效的机制。
De nouveaux défis s'ajoutent aujourd'hui à ces maux
今天的新挑战使些弊病更加严重。
Les conflits ont été à la fois les causes et les conséquences d'un grand nombre de maux sociaux.
冲突是一些社会弊病的根源后果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。