Il ne demande jamais conseil à ses parents.
他从不征求父母的。
Il ne demande jamais conseil à ses parents.
他从不征求父母的。
Decrivez votre etat d’esprit et demandez conseil.
描述一下您的精神状况并征求建议。
A propos de ce process, ma belle-soeur me demande conseil.
我嫂子征求我的,有关这次诉讼。
De toutes facons, je vais demander l’avis de son pere.
不管怎样,我得征求他父亲的。
Des informations étaient donc demandées dans ces trois domaines.
因此征求这三个方面的资料。
La population locale n'a pas été consultée.
该项目未征求当地人民的。
Il est également pertinent de rechercher les avis des pays concernés.
同时,还须征求有关国家的看法。
L'Alliance sollicite également des avis d'experts au sein de ses différentes régions.
联盟还征求区域内专家的。
Il faudrait demander l'avis de la Sixième Commission sur cette question.
此事应征求第六委员会的。
L'analyste devra organiser des réunions de concertation entre les diverses unités.
分析员需要召集全股征求会。
C'est bien de consulter ses collègues.
征求一下自己同事的是恰当的。
Le Bureau peut également demander l'opinion des organismes chargés d'enquêtes criminelles.
该局还可征求犯罪调查机构的。
Le projet de rapport sera soumis au Gouvernement pour observations.
草稿将征求缅甸政府的。
À cet égard, le Comité a demandé qu'on lui présente d'autres propositions.
委员会征求这方面的其他建议。
La nature ouverte des systèmes exige la sollicitation ouverte des offres indicatives.
系统的开放性质要求公开征求临时标书。
Le rapport a été largement diffusé pour information et commentaire.
这份被广泛传阅以征求咨询。
Pour faire cela, il leur est à l'évidence nécessaire de consulter le national en cause.
为此,显然需要征求受害人的。
Cette proposition a été diffusée récemment afin de recueillir des observations à ce sujet.
该建议最近予以分发,以征求。
Le consentement devrait, le cas échéant, être obtenu de toute manière,.
必要时,任何情况下都可征求同。
J'ai immédiatement demandé conseil au Bureau des affaires juridiques.
我立即征求了法律事务厅的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。