Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国于小武器和轻武器非法贸易各面问题大会召开以来,我国在微观裁军领域不断努力。
Mon pays, après la dernière Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères, a poursuivi ses actions dans le cadre du microdésarmement.
自联合国于小武器和轻武器非法贸易各面问题大会召开以来,我国在微观裁军领域不断努力。
Une action concertée, intégrée et synergique de toutes les parties prenantes, au niveau tant micro- que macroéconomique, s'avérait nécessaire pour faciliter l'ajustement structurel dans le cadre de la mondialisation.
为推动在全球化背景下进行结构调整,各有面有必要以统一和协作的式在微观和宏观领域取协调一致的行动。
Les modes de financement sont extrêmement variés aux échelons régional et microéconomique, et sont en constante évolution du fait des diverses mesures adoptées pour lutter contre le terrorisme.
区域和微观经济领域的筹资花,而且随着各种反制措施的出台不断翻新。
Plus récemment, en particulier dans le domaine du microdésarmement, quelques aspects relatifs aux armes classiques et le rôle des mesures de confiance ont été mis en relief et ont fait l'objet de délibérations internationales de grande envergure.
最近,特别是在微观裁军领域,常规武器某些面的问题和建立信任措施的作用已被突出,并且得到广泛普遍的讨论。
Des progrès avaient été faits au niveau local dans des domaines pertinents, tels que l'utilisation rationnelle de ressources en eau peu abondantes, la mise en valeur des terres, l'aménagement des parcours ou la protection de la couverture végétale.
在有领域的微观一级取得了进步,例如有效利用匮乏的水资源、土地开垦、牧场管理或保护植被。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。