Les deux premières mesures susmentionnées sont des mesures financières, à caractère social et psychopédagogique.
上述第一种第二种措施,即“协助未成年人的父母、监护人或受托照顾未成年人的任何实体”以及“协助受其亲属照顾的未成年人”,属于社会、经济性质。
Les deux premières mesures susmentionnées sont des mesures financières, à caractère social et psychopédagogique.
上述第一种第二种措施,即“协助未成年人的父母、监护人或受托照顾未成年人的任何实体”以及“协助受其亲属照顾的未成年人”,属于社会、经济性质。
Ces établissements assurent une prise en charge éducative et psychologique de la plus haute qualité.
这些结构提供了世界上最好的看护标准。
L'étudiant était accusé de soutenir la rébellion.
他是一名布隆迪图西族人,是Kisangani大学学系四年级学生。
Ce service comprendra des initiatives médicales, psychologiques, psychosociales et d'éducation spéciale.
学生健康服务将包括医疗、、社会以及特别的措。
Les prostituées ont droit à l'éducation, à une aide psychologique et à une formation à d'autres emplois.
妓女可以获得、治疗其他职业的培训。
En outre, il existe au Ministère de l'éducation et de la culture un Département de psychologie éducative très dynamique.
此外,在与文化部内活跃着一个服务部。
L'approche pluridisciplinaire (médecin, assistante sociale, éducatrice, psychologue etc.) permet d'offrir des solutions aux situations problématiques rencontrées.
多学科方法(医疗、社会援助、、治疗等)为遇到的困难局面提供解决办法。
L'aide globale, telle que nous l'entendons, comprend l'alimentation, un abri, un soutien psychosocial et une aide à l'éducation.
按照我们的解,整体支助包括食物与住所,加上、社会与支持。
L'enfant a à présent des problèmes psychologiques et sur le plan éducatif, et il éprouve des difficultés d'expression et d'apprentissage.
结果,造成孩子的问题,在语言学习上遇到困难。
Le personnel des centres reçoit une formation axée sur la psychologie et la pédagogie et se compose exclusivement de femmes.
中的工作人员接受方面的培训,而且雇员全部为女性。
C'est un mouvement communautaire qui couvre divers secteurs et disciplines et porte sur la nutrition, le développement psychosocial, la psychologie et l'éducation.
这场运动以社区为基础,跨部门,跨学科,重点放在营养,发展,学上。
Par ailleurs, les mineurs devraient être détenus dans des centres qui leur sont exclusivement réservés, et y recevoir une assistance médicale, psychologique et éducative.
他们也应被关在仅用于关他们的中,他们在那里应得到医疗、帮助。
L'Institut pour les consultations pédagogiques et psychologiques a rédigé et publié une étude intitulée « Multiculturalisme et égalité des chances dans les écoles tchèques ».
咨询研究所编写并出版了《捷克学校中的多元文化与机会平等》一书。
À l'échelon local, un travail important est effectué par les organisations non gouvernementales qui offrent une aide psychosociale et éducative aux enfants déplacés.
在地方一级,非政府组织正在开展重要工作,为流离失所儿童提供社会方面的援助。
Quant à l'importance fondamentale de l'éducation dans la lutte contre les préjugés, l'intolérance, le racisme et la xénophobie, elle a été à maintes reprises soulignée.
报告员一再强调了制止偏见、不容忍、种族主义仇外方面的根本重要意义。
On a créé à cette fin un services psychologique, des centres de diagnostic, de réadaptation et d'autres centres, et des cabinets de consultation psychologique et pédagogique.
为此目的,成立了服务处、诊断康复中其他中、咨询处。
Dispenser aux agents de soins de santé primaires, aux travailleurs sociaux et aux éducateurs une éducation et une formation plus approfondies à la santé mentale.
向初级卫生保健工作者、社会服务专业人员工作者提供改进了的健康培训。
Le rapport du Secrétaire général souligne qu'une attention particulière doit être accordée aux besoins éducatifs, psychosociaux, sanitaires et économiques des enfants dans les situations d'après conflit.
秘书长的报告强调指出,必须特别注意在这些局势中儿童的、社会、保健经济需要。
Les buts de cette année préparatoire sont les suivants : rattrapage scolaire, assistance psychologique, développement de la créativité, enseignement de l'anglais et de l'informatique à titre prioritaire.
预科期的目标如下:补习、帮助、培养创造性、开展英语,以及将信息科科学列为重点。
Face à la violence sexiste il faut des efforts coordonnés à long terme, qui englobent la protection, la santé, l'éducation et l'appui psychosocial, social, économique et juridique.
要处基于性别的暴力,需要做出长期协调的努力,包括保护、保健、及、社会、经济法律支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。