Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬他为本组织提供忠心耿耿。
Le Nigéria salue son dévouement envers notre Organisation.
尼日利亚赞扬他为本组织提供忠心耿耿。
Nous vous remercions de votre fidélité dans les soins et l'amour.
在此忠心感谢您关心和厚爱。
Donnez mon meilleur souvenir à ce vieux Sherman et dites-lui que j’ai besoin de Toby tout de suite.
代我向这个Sherman先生表达最忠心问候,并且和他说我需要Toby,马上就要。
La fidélité des consommateurs à la qualité des services, afin d'assurer suffisamment de retour à la satisfaction de la clientèle!
质量对消费者忠心,保证令客户百份百满意!
Serviteur dévoué ont généralement pour leur cachant pour permettre à toute partie à lui trouver liés.
通常有一位忠心耿耿秘书为他们保守秘密,以便任何一方需要找他时都联系得上。
Nous déplorons en particulier la disparition tragique de Sergio Vieira de Mello, serviteur dévoué de notre organisation.
我们特别悼念本组织一位忠心耿耿工作塞尔希奥·比埃拉·德梅洛不幸逝世。
Dans cette fidélité à remercier tous les partenaires, comme vous l'avez, laissez-nous continuer à aller de l'avant.
在此忠心感谢所有合作伙伴,因为有您们,所以让我们不断地努力向前。
Nous avons également bénéficié des services expérimentés et dévoués d'un ressortissant de votre pays, juge ad litem au Tribunal international.
我们也受益于贵国一位公民作为国际法庭审案法官所提供经验丰富和忠心耿耿。
Cette décision honore également tous les départements de l'Organisation, et par dessus tout, son personnel dévoué qui oeuvre dans le monde entier.
这也是本组织所有机构荣誉,首先是在全世界忠心耿耿工作。
Chacun d'entre eux était appuyé par un personnel véritablement professionnel et dévoué, venant aussi bien d'autres pays que recruté au niveau local.
每一位都得到了真正出色和忠心耿耿工作支持,包括来自其他国家和本地招聘工作。
Ces fonctionnaires dévoués de l'ONU se donnaient sans compter au service de la paix et de la justice pour les peuples du monde.
这些忠心耿耿联合国工作为了世界民和平与正义而努力工作。
Parce qu'elle est la seule à pouvoir compter sur des experts sur le terrain, la Radio des Nations Unies a su fidéliser un public enthousiaste.
由于联合国电台可以特别借助该领域专家,因此,能够建立了一批忠心听众。
Ce soir, je voudrais remercier les soldats irlandais qui ont servi avec tant de courage et de dévouement au Liban durant les 23 dernières années.
今天晚上,我想要借此机会感谢爱尔兰士兵,他们在过去二十三年里在黎巴嫩提供了如此出色和忠心耿耿。
Mon Représentant spécial, M. Sergio Vieira de Mello, et plusieurs autres serviteurs dévoués des Nations Unies ont été assassinés, et l'attentat a aussi fait de nombreux blessés.
我特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛和其他一些忠心耿耿联合国公惨遭杀害,另有多受伤。
À notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, j'exprime notre sincère reconnaissance pour une autre année de dévoués services à l'Organisation - en fait, à l'humanité tout entière.
我向我们秘书长科菲·安南先生表示深切赞赏,他为本组织——实际上为全类——提供了又一年忠心耿耿。
Enfin, malgré les efforts assidus des Libériens, du personnel des Nations Unies et des membres de la communauté internationale, Charles Taylor reste une menace pour le Libéria.
最后,尽管忠心耿耿利比里亚、联合国工作和国际社会成作出了最大努力,查尔斯·泰勒继续是对利比里亚威胁。
Je dis cela parce que cela me peine de voir une petite minorité ternir la réputation de la majorité, qui se compose de soldats dévoués à leur mission.
我这样说是因为看到极少数玷污忠心耿耿大多数声誉而感到痛心。
J'ajouterai que les personnes dévouées qui servent quotidiennement les Nations Unies comme Casques bleus ou travailleurs humanitaires ont un droit, elles ont droit à la sécurité et à la protection.
请让我补充说,那些天天作为维和或道主义工作者为联合国忠心耿耿应有权利得到安全和保护。
Je manquerai à mes devoirs si je ne saisissais pas cette occasion pour remercier S. E. M. Ashraf Qazi pour ses années de services dévoués envers l'Iraq et les Nations Unies.
我必须借此机会感谢阿什拉夫·卡齐先生阁下多年来为伊拉克和联合国提供忠心耿耿。
Vous apportez à cette fonction une immense sagesse et une expérience acquise au long des années en tant que fonctionnaire rempli de zèle et que Ministre de la République gabonaise.
你给你崇高职带来了你多年来作为加蓬共和国一位忠心耿耿公和内阁部长积累大量智慧和经验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。