La région de la mer Noire se caractérise par un climat maritime plus doux et pluvieux.
黑区域主要是亚热带多雨的洋气候。
La région de la mer Noire se caractérise par un climat maritime plus doux et pluvieux.
黑区域主要是亚热带多雨的洋气候。
Le rôle essentiel des technologies de radionucléides et de gaz noble a été particulièrement mis en lumière.
放射核素和惰气体技术的关键作用得到凸显。
Le climat est continental : printemps frais, étés tièdes, automnes chauds et hivers doux.
该区气候属大陆气候:春天峭,夏热,秋天温暖,冬。
Le climat qui règne à Strasbourg est de type climat océanique dégradé avec une assez grande amplitude de température.
斯特拉斯堡的气候属于温带半大陆气候,温差很大。想去那里旅游的同学一定要注意选择携带的衣服哦。
En allant du nord-ouest vers l'est et le sud-est, le climat océanique fait peu à peu place à un climat continental.
从西北部的洋气候向东南逐渐过渡为大陆气候。
La moitié de ces stations de surveillance des radionucléides enregistreront également des quantités minuscules de gaz nobles présents dans l'atmosphère.
有一半的放射核素监测站也将记录大气中存在的微量惰气体。
Les districts montagneux ont un climat continental, essentiellement sec, avec de longs hivers froids et des étés torrides mais relativement courts.
山区气候属大陆气候,大都干燥少雨;冬天长而,夏短而热。
Dans ce contexte, un des participants a présenté un exposé fort utile sur le savoir-faire scientifique se rapportant aux gaz nobles.
在这方面,关于惰气体的科学知识专门小组的一名成员发表的意见非常有用。
La Mongolie a un climat continental caractérisé par de fortes variations saisonnières des températures et une faible pluviosité annuelle moyenne (220 mm).
蒙古蒙古国的气候是大陆气候,节温差大,全年降雨水量低,年均约220毫。
Les régions littorales se caractérisent par un climat maritime doux tandis que les régions de l'intérieur, entourées de montagnes, présentent un climat continental.
地区属亚热带洋气候,而被山脉环抱的内陆区域则属大陆型气候。
En outre, le programme d'installation de systèmes de détection de gaz rares dans les stations de surveillance des radionucléides a été considérablement accéléré.
此外,在放射核素监测台站安装惰气体系统的方案进程大大加快。
Enfin, la section E a examiné les risques associés au radon, gaz radioactif chimiquement inerte qui provient du sol et auquel nous sommes tous exposés.
最后,报告E节考虑了氡这种放射惰气体从土壤中渗出并辐射所有人的风险。
Deux semaines plus tard, une station de radionucléides située au Canada - à 7 500 kilomètres de distance - a relevé des traces importantes de gaz noble radioactif.
两周后,7 500公里之外的加拿大的一个放射核素站追踪到了放射惰气体的痕迹。
Il fait plus doux aujourd'hui grâce au climat marin. Par la fenêtre du café, je trouve quelques-uns qui travaillent en prenant du maillot à manches courtes.
洋气候让快进入冬天的日子突然转暖起来。咖啡馆外竟有人穿着短袖在工作。
Premièrement, certaines Parties ont fait état d'études entreprises à l'initiative des pouvoirs publics sur les effets des changements climatiques et la vulnérabilité à l'échelle nationale ou sectorielle.
首先,有些缔约方报告了由政府领导的全国或部门气候变化影响和脆弱研究。
Ces réalisations ont été particulièrement importantes pour l'analyse des données de particules de radionucléides et de gaz noble, ainsi que pour la modélisation des transports atmosphériques.
这一成绩在有关放射核素微粒和惰气体以及大气传输建模的数据分析方面特别重要。
Les modèles sectoriels des incidences climatiques actuellement utilisés par les pays en développement portent principalement sur l'agriculture, les ressources en eau, la santé et les zones côtières.
发展中国家目前使用的部门气候影响模型主要涉及农业、水资源、健康和岸地带。
Le stress et le climat continental, caractérisé par des variations brutales de température et de pression, sont les principales causes de maladies cardiovasculaires dans le Grand Nord.
温度和气压骤降的应激反应和大陆气候是极北地区血管疾病的主要原因。
L'expérience d'exploitation de l'étage orbital HAPS (système de propulsion auxiliaire à l'hydrazine) du lanceur Pegasus a également montré la nécessité d'éliminer les gaz inertes à haute pression.
飞马座火箭联氨辅助推进系统(HAPS)轨道级方面的经验表明,高压惰气体也需要排空。
Elle possède les caractéristiques typiques du climat tempéré océanique et la température de la ville est influencée directement par les moussons, les courants marins et les masses océaniques.
市区由于洋环境的直接调节,受来自洋面上的东南风及流、水团的影响,故又具有显著的洋气候特点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。