3.Récemment, j'ai beaucoup pensé à la manière dont Raymond Aron a décrit la condition humaine pendant les deux premières guerres mondiales.
最近,我对雷蒙德·阿伦所描述的头两次世界大战中的人类状况想了很多。
4.J'ai noté l'intervention du représentant de l'Ukraine sur la répartition géographique, reprenant d'ailleurs l'intervention de la Tunisie et, je crois, de la Namibie.
我注意到克兰代表继续突斯、我想还有纳米比亚代表的话头就地域分配问题所讲的话。
5.Je voudrais mettre en évidence quelques éléments qui ont retenu tout particulièrement l'attention de ma délégation durant l'examen informel des six premiers points de l'ordre du jour.
我想就我国代表团尤其关注的头六个议程项目着重说明非正式磋商中所反映的几个方面。
6.Je tiens également à joindre ma voix à celle de mes collègues qui vous ont félicité, Monsieur le Président, d'avoir organisé ce débat sur l'Afrique centrale, sujet abordé pour la première fois, je crois, dans son ensemble au Conseil de sécurité.
我也要和同事们一起,赞扬你组织关于中部非洲的这次辩论。 我想,这是头一次确实辩论整个中部非洲问题。
7.Je saisis cette occasion de réaffirmer l'appui inconditionnel de ma délégation à la proposition constructive et ambitieuse présentée par la plate-forme des six Présidents, une formule novatrice, et de souligner l'ouverture et la transparence des consultations qui ont eu lieu dans les premiers mois de la présente session.
8.Ce matin, je voudrais faire part au Conseil des impressions de mes premiers mois d'activité, de mes priorités pour mon mandat, de tout ce que le Conseil peut espérer de nous, et de ce que nous pourrions demander au Conseil et aux gouvernements qui nous appuient et paient pour ce travail.
9.Le Conseil sait qu'aider les États à se relever d'un conflit et à bâtir une paix durable est un défi majeur auquel la communauté internationale doit faire face et que, pour être efficaces, les activités menées sur les plans politique, militaire, humanitaire et dans le domaine du développement doivent être intégrées et cohérentes, notamment dès la première phase de planification intégrée des missions.