Autrement, ou en supplément, on pourrait envisager la possibilité que le prix des offres dans la première phase corresponde à un pourcentage de réduction par rapport aux prix commerciaux.
除此之外,还可以考虑把第一阶段出价定为折减商业价格百分数种可能性。
Autrement, ou en supplément, on pourrait envisager la possibilité que le prix des offres dans la première phase corresponde à un pourcentage de réduction par rapport aux prix commerciaux.
除此之外,还可以考虑把第一阶段出价定为折减商业价格百分数种可能性。
La Slovénie a rendu compte d'un dispositif analogue à ceci près que la mesure d'incitation y est d'ordre fiscal (réduction de l'impôt sur le revenu) et non financier (ristourne directe).
斯洛文尼亚报告了类似办法,但所采用不是直接价格折减,而是所扣减。
Or, les biens durables en service aussi bien au siège de l'ONUDC que dans les bureaux extérieurs sont suivis au moyen d'un logiciel développé en interne qui ne comporte pas de module d'actualisation et d'amortissement des valeurs des biens en service.
禁毒办总部和外地办事处在用非消耗性产目前是通过内部开发一计算机程序监控,程序内没有一可更新和折减在用产价值模块。
Pour chaque réclamation, le Comité a toutefois fait en sorte que seuls des coûts raisonnables soient admissibles et il a déduit les frais qui auraient été normalement encourus au Koweït s'il n'y avait pas eu invasion et occupation du pays par l'Iraq.
不过,小组对每项此种索赔都很慎重,确保只有合理费用才到赔偿,并且折减了如不发生伊拉克对科威特入侵和占领而在正常情况下本来会花费开支。
Compte tenu de cette obligation et dans le cadre de la détermination générale du coût raisonnable des réparations ou des reconstructions, le Comité conclut que lorsque les éléments de preuve établissent que l'on aurait pu insister pour obtenir une réduction du montant du contrat, il est justifié de réduire d'autant la somme réclamée.
考虑到一义务,并作为总体上确定修缮或重建合理费用一方面,小组认为,凡证据表明可能要求扣减合同额,索赔额就应作相应折减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。