Elle a été élevée par sa grand-mère.
她由祖抚养长大。
Elle a été élevée par sa grand-mère.
她由祖抚养长大。
Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.
用两种语言抚养子女需要持续数年之久的努力。
La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.
大部分案例都是关于离异后儿童由谁来抚养的问题。
Ils ont à leur charge trois frères et sœurs en moyenne.
他们每人平均抚养3个弟妹。
Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.
抚养子女是自己的责任。
La jeune fille se voit ainsi confier la charge d'élever son prétendu mari.
女童有抚养她来的丈。
Les parents ont l'obligation d'élever et d'éduquer leurs enfants.
有抚养和教育子女的义务。
On n'a noté aucun cas d'octroi de pension alimentaire pour enfants.
没有关于获取子女抚养权的报道。
Les allocations familiales aident les familles à assumer l'éducation de leurs enfants.
家庭税益款帮助家庭获抚养儿童的费用。
Le nombre de familles dont la survie dépend de l'exploitation artisanale ne cesse d'augmenter.
手工采矿者抚养的家庭数量继续增加。
Ils relèvent, pour les prestations familiales, du régime général.
他们的抚养补助金根据一般计划支付。
Les parents ont le droit et le devoir d'élever et d'éduquer leurs enfants.
家长有权和责任抚养和教育其子女。
Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.
在监护期,亲有义务抚养子女。
Les tribunaux répugnent à séparer les mères de leurs enfants.
法院较不愿将亲与其受抚养子女分开。
On se propose également de revoir les excuses absolutoires au versement des pensions alimentaires.
还准备修改可以不支付抚养费的理由。
C'est au sein de la famille qu'un enfant naît, est nourri et grandit.
孩子出生、抚养和发展都在家庭中。
Ce coût s'établit en moyenne à 580 EEK par mois.
接受护理的人均抚养费为每月580克朗。
La police retrouve les époux qui n'ont pas versé la pension pour l'enfant.
警方追查了不支付儿童抚养费的配偶。
La loi stipule que l'obligation d'élever leurs enfants incombe également aux femmes et aux hommes.
法律规定,男女负有抚养子女的同等义务。
De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.
因此,他们有责任管教和抚养其子女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。